ág kezdete: Mar '11

magyar - angol
francia - angol
angol - magyar

Kata Paulin
Life Sciences & Clinical Trials expert

Érd, Pest, Magyarország
Helyi idő: 04:20 CET (GMT+1)

Anyanyelve: angol Native in angol
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
57 positive reviews
(7 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information

Native US English speaker specializing in Hungarian & French to English life sciences and clinical & legal translations. Proven experience and credentials working for the top global CROs, life sciences translation agencies and pharma industry stakeholders.

Key references include:

Life Sciences (Pharmaceutical and Clinical):

- Clinical trial documentation (PIS, ICF, DIL)
- IMPD, Common Technical Document (CTD)
- Case Report Forms
- SAE report forms
- Linguistic validation (COA) - Clinical Outcomes Assessment (COA) - Medical journal papers
- Medicinal product information (IFU, SPC, PIL, labelling)
- Regulatory affairs documentation (EC, RA approvals)
- Patient recruitment materials
- Patient surveys, patient diaries
- Healthcare legislation
- ICH Good Clinical Practice
- Quality Review of Documents (QRD)
- Medical records & discharge summaries
- Health Technology Assessments
- Global value dossiers
- Medical protocols
- Normal lab ranges


- Legislation & legal texts including the media law, the VAT legislation, the Central Bank Act, the Gambling Decree, the Tobacco Decree, etc.
- Court and litigation documents
- Intellectual property management
- Francisation procedures
- Start-up & venture capital projects
- Contracts & agreements
- Public administration reform, e-government
- Tax authority audits
- Competition authority audits
- Terms and conditions

Published book translations:

Much of my work completed for the National Bank of Hungary since 2008 has been published, and I have contributed to eight book translations so far (politics, geopolitics, economics and law).

- Norbert Csizmadia: Geomoment (2017)
- György Matolcsy: Economic Balance and Growth (2016)
- Keleti Arthur: The Imperfect secret (2016)
- Dr Tamás Bánfi (2016)
- Property Trust Law, I. Sándor (2016)
- Bálint Magyar: Magyar Polip 2 (2015)
- Péter Gyuricza, Michael McNutt: The Media War II: Evolution of the Media in Hungary 2010-2013 (2013)

Economics and Finance:

- All English publications of the National Bank of Hungary (Magyar Nemzeti Bank) since 2002: Annual Reports, Stability and Inflation Reports, macroeconomic and monetary policy papers
- Long-term cooperation with banking and insurance sector end-clients
- National Labour Office, National Statistical Office, Court of Auditors

European Union:

- European Parliament
- EU Notifications


- WHO Report on the Social determinants of health and health inequalities in Hungary
- The sustainability of the innovative pharmaceutical industry in Hungary: Public policy recommendations and discussion paper

Continuing Professional Development:

  • Aesthetician Licence: Janssen (2018-2019)
  • National Institute of Pharmacy and Nutrition, Hungary (2019) – Advanced Workshop for Product Information Translation 
  • National Institute of Pharmacy and Nutrition, Hungary (2018) –  PharmaLaw Course: New guidelines for clinical studies (Regulation EU No 536/2014) 
  • National Institute of Pharmacy and Nutrition, Hungary (2018) –  Workshop for Product Information Translation  
  • Molecular Foundations of Medicine, Stanford University (2018)
  • Statistics in Medicine Stanford University (2018)
  • Coursera: Vital Signs: Understanding What the Body Is Telling Us (2017)
  • Writing in the Sciences Course, Stanford University (2017)
  • ICH Good Clinical Practice certification (2017)
  • Social media to gain real world patient insights and understand treatment perceptions webinar (2017)
  • Language Bistro course: The translator as proofreader (2015)
  • Coursera: The Governance of Nonprofit Organizations (2015)
  • memoQ advanced user course (2014)
  • Clear Writing Conference (EU DGT, 2014)
  • Futurelearn course: Corpus linguistics: method, analysis, interpretation (2014)
  • Coursera: Analyzing Global Trends for Business and Society (2014) 

  I love memoQ 

Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 80
PRO-szintű pontok: 76

Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
angol - magyar48
magyar - angol28
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Orvosi: Gyógyszerek44
Jog: Szerződés(ek)4
Jog (általános)4
Jog: Adó és vám4
Orvosi: Egészségügy4
Pontok 2 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >
Kulcsszavak: Hungarian, English, native, life sciences, biotech, medical translation, pharma, clinical translations, clinical, IMPD, investigational medicinal product dossier, EMA, European medicines agency, pharmaceutical, QRD, SmPC, SPC, package leaflet, medical translation, product information, life sciences, bank, banking, economy, economics, investment, finance, business, corporate, regulations, legal, law, contract, macroeconomics, monetary policy, central bank, telecommunications, taxation, start-ups, venture capital, orvosi fordítás, orvosi fordító, angol fordító, angol fordítás, jogi fordító, jogi fordítás, pénzügyi fordítás, üzleti fordítás, Translation Workspace, veterinary, clinical research, CRO, ICH, GCP, Hungarian to English, medical, clinical studies, medical, patient information, protocol, medical articles, linguistic validation, back translation, machine translation, MTPE, human translation, OGYÉI, FDA

A profillap utolsó frissítése
Jan 4

More translators and interpreters: magyar - angol - francia - angol - angol - magyar   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search