اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي
أنجليزي (أحادي اللغة)

Nesma Ahmed
Quality and commitment guaranteed

Giza, مصر
الوقت المحلي : 16:59 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :عربي 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

نوع الحساب مترجم حر ومتعاقد خارجي
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing
الخبرة
متخصص في:
التربية والتعليم \ علم أصول التدريسالدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
التسويق \ أبحاث التسويقالسياحة والسفر
الحاسوب: البرمجياتالحاسوب: الأنظمة، الشبكات
الحاسوب: مكوناتهتكنولوجيا المعلومات
الحاسوب - عامعام \ محادثات \ تحيات \ خطابات

التعرفة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة:0.05-0.07 USD للكلمة/25-35USD للساعة
عربي إلى أنجليزي-التعرفة:0.05-0.07 USD للكلمة/25-35USD للساعة

Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , Skrill, Western Union
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 21. مسجل في بروز.كوم:Jan 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد عربي إلى أنجليزي (Cairo University)
أنجليزي إلى عربي (Cairo University)
عربي إلى أنجليزي ()
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Helium, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume CV available upon request
Bio
TRANSLATION:

I participated in translating websites and projects for:

Windows live
DELL
HP
Fargo
Samsung
Xbox
Motorola
Epson
Dana Gas
DP world
Heriot Watt university
Liverpool John Moorse university
Sussex University
Kingstone university

I participated in localizing many projets for Microsoft as Windows office and Windows Vista.

TRANSCRIPTION:

I have been working as a transcriber for 8 years, proofreader for 5 years.
I worked on handling huge transcription projects in both English and Arabic.
I worked on translating audio files into documents.


DTP:
I worked on handling huge projects for Samsung, Microsoft, Dana Gas, DP world and World bank.

Key responsibilities:
• Evaluate, prepare, format and deliver multilingual documentation
• Evaluate and prepare documentation and printed texts
• Verify source texts, fonts and printouts
• Format, position and resize screen dumps and artwork
• Generate index and table of contents
• Verify and correct format of different documents
• Print out and check quality
• Doing some graphical work when required.
كلمات مفتاحية: translation, transcription, localization, DTP, publishing, desktop publishing, illustrator, indesign, photoshop, quark. See more.translation, transcription, localization, DTP, publishing, desktop publishing, illustrator, indesign, photoshop, quark, multilingual, japanese, arabic, english, transcript, audio, website, IT, software, hardware, education, general, proofreading, powerpoint. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jul 24, 2018