Munkanyelvek:
francia - magyar
angol - magyar
német - francia

Daniel Ehret
Not just words, but a message to pass on

Magyarország
Helyi idő: 15:10 CEST (GMT+2)

Anyanyelve: magyar Native in magyar, francia Native in francia
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú felhasználó
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Project management
Szakterületek
Szakterületek:
Műszaki (általános)Üzlet/kereskedelem (általános)

Díjszabás
General rate: 0.11 EUR per word / 26 EUR per hour

Rates per language pair:
német - francia - Normál díjazás: 0.11 EUR per szó / 26 EUR per óra
angol - francia - Normál díjazás: 0.11 EUR per szó / 26 EUR per óra
német - magyar - Normál díjazás: 0.11 EUR per szó / 26 EUR per óra
magyar - francia - Normál díjazás: 0.11 EUR per szó / 26 EUR per óra
KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 58, Megválaszolt kérdések: 40, Feltett kérdések: 52
Szószedetek Tech
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 23. A ProZ.com-ra regisztrált: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Bizonyítványok N/A
Szakmai szervezeti tagság N/A
MunkacsoportokAccur@ Translators
Szoftver memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume angol (PDF), francia (PDF), magyar (PDF)
Events and training
Professzionális munkamódszerek Daniel Ehret elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit (v1.1).
Bio
As an experienced freelance translator and seasoned project leader in the L10N industry, I’m in possession of the required knowledge to deal with the various aspects of a translation job, be it preparation of the project or file for translation, setting up the terminology, determining the QA requirements, and – last but not least – creating a high quality translation.

Due to my bilingualism and wide knowledge, I can assist you in various language combinations and domains, be it business-oriented or technical.

In the last years, I’ve been mostly working in the automotive industry and IT-related fields (hardware, software localization), but also on consumer related texts (operating manuals, marketing brochures, sales presentations).
Kulcsszavak: Engineering, mechanics, manufacturing, civil engineering, informatics, telecommunication, marketing, management Műszaki, gyártás, mechanika. See more.Engineering, mechanics, manufacturing, civil engineering, informatics, telecommunication, marketing, management Műszaki, gyártás, mechanika, építőipar, informatika, telekommunikáció, marketing, menedzsment Sciences techniques, mécanique, production, génie civile, informatique, télécommunication, marketing, gestion. See less.


A profillap utolsó frissítése
Jan 24, 2018



More translators and interpreters: francia - magyar - angol - magyar - német - francia   More language pairs