Membre depuis Jun '10

Langues de travail :
italien vers anglais
français vers anglais

Kari Parrott
MA, DipTrans, MCIL, Chartered Linguist

États-Unis
Heure locale : 14:46 MDT (GMT-6)

Langue maternelle : anglais (Variant: US) Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs (général)TI (technologie de l'information)
Tourisme et voyagesTélécommunications
Ingénierie (général)Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 21,560
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Chèque | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Graduate diploma - University of Portsmouth
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Mar 2003. Devenu membre en : Jun 2010.
Références français vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified)
italien vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified)
Affiliations CIOL
Logiciels Adobe Acrobat, FrameMaker, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Pratiques professionnelles Kari Parrott respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Qualified translator (Institute of Linguists Diploma in Translation) with over a decade of professional experience in the translation industry in many different domains.

Some examples of projects include:

• Patents and patent-related documents: regular collaboration with a specialized patent translation agency
• French, EU and ISO standards: regular weekly project for the Association française de normalisation
• User’s manuals
• Laboratory manuals and reports
• HR documents, including health and safety plans, occupational health documents, agreements, workplace accident forms, etc.
• Books on wine, food and tourism
• Museum texts, including audio guides
• Web sites
• Contracts
• Calls for tenders, specifications
• IT help files
• Marketing reports
• Dissertations and academic articles
Mots clés : french, italian, patents, computers, technology,


Dernière mise à jour du profil
Mar 6



More translators and interpreters: italien vers anglais - français vers anglais   More language pairs