Working languages:
Dholuo (Lwo) to English
Swahili to English
English to Dholuo (Lwo)

Jery Rolins
10 years in Medical Translation.

Kenya
Local time: 03:02 EAT (GMT+3)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Translation, Transcription, Transcreation, Website localization, MT post-editing, Interpreting, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
Dholuo (Lwo) to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Swahili to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute
English to Dholuo (Lwo) - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Swahili to Dholuo (Lwo) - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute
English to Swahili - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 15 - 20 USD per hour / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute

Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other
Bio

A bout Me!

I have shown expertise in multiple languages, specifically
English, Luo, and Kiswahili, all of which I speak to an exceptionally high
level. In addition to having substantial knowledge in the field of technical
translation, I also provide competitive pricing. However, accuracy, speed, and
perfection are not up for discussion in any way, shape, or form.

I consider myself a person who is attentive to details and
capable of working independently and as part of a team. Two of my greatest
strengths are the ability to interact well with others and effectively manage
my time. I firmly think that effective communication is essential to completing
any project.

Developing a constructive work culture while also
demonstrating a dedication to working efficiently and with integrity.

Service I Offer:

Translation, Web localization, Interpretation and Software
Localization,  MTPE, Transcription, Voice
over, Editing/Proofreading.

Fields:

Medical (both Clinical researches and Health care)

Business and Marketing

Pharmaceutical

Legal and general

Education/Pedagogy

Government and Politics

Patent and Articles of Associations

CAT Tool experience: 

SDL Trados

 Smartling

Memosource

Wordbee

MemoQ

Transform V2

GTT

Café Tran Espresso

 If this is an emergency or you want to verify my availability, please use the "call me" button at the top of the page. In addition to that, you may find me on Skype: mingeyij 




Profile last updated
Feb 21