This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thank you for visiting my profile! Please, feel free to ask me any questions!
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Excerpt from my recent book tranlation General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English A soft warmth emanated from the stone when it touched her skin. She closed her eyes, overcome with a feeling of relaxation, but when she opened them again a flash of light burst forth from the necklace and suddenly she was younger, lying in her mom’s arms. Her mom’s hair tickled as it brushed Allie’s cheek. Those soft blue eyes stared down lovingly, the warm summer breeze tingled as it caressed her skin, carrying with it the scent of strawberries. The warmth of the stone engulfed her like a bath and, for a moment, she saw only the bright light as it flared again. She smelled fresh air, like a forest after the rain. Was she floating? The pleasant sensation drifted through her body and she was in the passenger seat of her mom’s car, her mom driving while calm music played in the distance.
Translation - Portuguese Um suave calor emanou da pedra quando ela tocou seu peito. Ela fechou os olhos, absorta em uma sensação de relaxamento, mas quando os abriu, um raio de luz saiu de dentro da pedra e de uma hora para outra ela estava mais nova, nos braços de sua mãe. O cabelo de sua mãe fazia cócegas ao encostar na bochecha de Allie. Aqueles suaves olhos azuis a olhavam apaixonadamente, a brisa de verão a pinicava de leve ao passar por sua pele, carregando consigo o aroma de morangos. O calor da pedra a envolveu como se fosse um lençol e, por um momento, ela só viu a luz brilhante que emanava novamente. Ela sentia o cheiro de ar fresco, como em uma floresta após a chuva. Estaria ela flutuando? A agradável sensação percorreu seu corpo e ela se viu sentada no banco do passageiro, sua mãe ao volante e uma música suave tocava ao longe.
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2014.
Available for English-Portuguese and Portuguese-English translations.
I'm specialized in multimedia translations (for subtitles and dubbing) and game localization.
TV & Film
If you need subtitles or maybe a dubbing script for your film, tv program or any other type of multimedia content, I can definitely help you with that.
Games
Be it a board game, a video game or any other type of games, if it need localization for a different language, I can do it.
Books
Maybe you've written a book and wants it published in different countries. I can translate it for you so it may be available for an even bigger market.
Misc.
For any other type of translation you may need, please, feel free to get in contact with me.
I thank you for the visiting my profile and I hope I we can work together in the future. If needed, I’m here to provide any extra information.