Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Luisa Berlim
Brazilian Portuguese Linguist

Irlanda
Horário Local: 15:48 IST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Mensagem do usuário
As a passionate language specialist working with Brazilian Portuguese and English, my main goal is to enrich customers' experiences across different types of content and to provide stellar service while doing so.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços MT post-editing, Software localization, Editing/proofreading, Translation, Website localization, Transcription, Copywriting, Interpreting, Subtitling
Especialização
Trabalha com:
Negócios/comércio (geral)Computadores: software
Internet, comércio eletrônicoTI (Tecnologia da Informação)
Computadores: sistemas, redesLingüística
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - UFMG - Federal University of Minas Gerais
Experiência Anos de experiência em tradução: 17 Registrado no ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Wordfast, XTM
Site https://br.linkedin.com/in/luisa-berlim
CV/Resume CV available upon request
Bio
I have a background in IT and years of experience in the localisation industry. In my toolkit you will find the most popular CAT tools in the market, as well as industry-standard tools for collaboration, project management, issue/incident tracking and data analytics.

My field of work is mainly Computational Linguistics and Natural Language Processing. I hold an English/Portuguese B.A. from UFMG/Brazil, in addition to a SAFe Agilist Certficate and an ECQA Advanced Terminology Manager Certificate.

I specialise in:
• Linguistic analysis, testing and evaluation of machine translation output (syntax, semantics, morphology, lexicography)
• Machine Learning projects related to entity linking, grammar and spell-check developments, POS annotation a as well as tuning of dictionaries and MT-PE
• Linguistic resources and assets creation such as language and annotation guidelines, stylistic guidelines and terminology handbooks/glossaries
• Functional QA
• Terminology Management and Content Analysis
• Web Content Production/Curation
• Translation/Editing/Proofreading
• SEO Creation/Transcreation
• General linguistic consultancy on demand
Palavras-chave Functional QA, Language and Style guidelines creation, Linguistic analysis, QA testing, Evaluation of machine translation output, MT PE, Machine Learning, Taxonomy, Ontology, Annotation. See more.Functional QA, Language and Style guidelines creation, Linguistic analysis, QA testing, Evaluation of machine translation output, MT PE, Machine Learning, Taxonomy, Ontology, Annotation, Entity linking, Spell-check development, Terminology, Proofreading, Web Content Production, Curation, Portuguese, Brazilian Portuguese, Software, Localisation. See less.


Última atualização do perfil
Oct 15, 2020



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs