Glossary entry

Turkish term or phrase:

çıkış saati

English translation:

the end of the business day

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-04-24 08:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 21, 2017 06:53
7 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

çıkış saati

Turkish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"Tam çıkış saatinde aradınız". Buradaki çıkış saatini nasıl çevirebilirim acaba? Çok teşekkürler

Proposed translations

1 hr
Selected

the end of the business day

You have called/phoned at the end of the business day!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-04-21 13:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Günlük konuşmada:
'You called just as we were finishing for the day'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much!"
18 mins

time of exit

Bu bağlam biraz yetersiz gibi ama böyle bir karşılık olmalı.
Something went wrong...
52 mins

close of business

bağlam yetersiz, ama zannederim burada çıkış saati ile kastedilen şey mesai bitimi
Something went wrong...
1 hr

rush hour

iş çıkışı için İngilizce metinlerde genelde rastladığım ifade "rush hour"
Something went wrong...
2 hrs

knocking-off time

If you want a colloquial British English term.
'You called just as we were knocking off.'
Something went wrong...
3 hrs

(You called me just) as I was leaving the office

Bazı bağlamlarda "Tam çıkış saatinde aradınız" için "You called me just as I was leaving the office" veya "You called me just as I was on my way out" iyi bir karşılık olabilir ve benim kulağıma daha doğal gelir.
Something went wrong...
-1
7 hrs

work exit time

I'd employ!
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : "work exit"? Nonsense.
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search