Glossary entry

Turkish term or phrase:

bir elin nesi var, iki elin sesi var.

English translation:

teamwork makes the dream work, one hand washes the other (and both wash the face), two heads are better than one, many hands make light work

Added to glossary by Serhan Elmacıoğlu
Jun 1, 2021 14:39
2 yrs ago
23 viewers *
Turkish term

Bir elin nesi var, iki elin sesi var.

Turkish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Çok fazla context vermek gerekiyor mu bilmiyorum ama bu deyime yakın olan İngilizce bir deyim arıyorum. Veya yoksa, anlamını anlatan başka bir cümle de olabilir.
Change log

Jun 1, 2021 22:56: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (write-in)" from "Translation terms" to "(none)"

Jun 3, 2021 20:49: Serhan Elmacıoğlu Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

teamwork makes the dream work

Leaders understand that to achieve goals, it’s important to have everyone working in unison. If they all have different goals, the only result you’ll get is chaos. Here are four reasons why teamwork makes the dream work.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-06-01 14:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatif:

one hand washes the other (and both wash the face)

https://idioms.thefreedictionary.com/one hand washes the oth...



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2021-06-01 15:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatif:

two heads are better than one

https://www.merriam-webster.com/dictionary/two heads are bet...

Son verdiğim örnek “Akıl akıldan üstündür.” anlamında da kullanılabilir.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-01 16:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatif:

many hands make light work

https://www.merriam-webster.com/dictionary/many hands make l...

İçinde el kelimesi geçtiği için belki sizin için daha kullanışlı olabilir.
Peer comment(s):

agree Amir Akbarpour Reihani
1 hr
Teşekkürler Amir Bey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkürler :)"
2 hrs

It takes two to tango.

Meaning that one is a lonely number, if you have two of anything, then you have something. The Turkish expression stresses that one hand is helpless but if you have two hands you can at the least clap and thus generate sound. The closest expression in English would be this one. You need two people to tango, i.e. one person cannot do it just like one hand is helpless. These are both very popular expressions, one in Turkish, the other in English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search