Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
corte y alza
English translation:
reaping and fall plowing / reaping and autumn ploughing
Added to glossary by
Charles Davis
Dec 9, 2010 03:36
13 yrs ago
Spanish term
corte y alza
Spanish to English
Science
Agriculture
These terms are used in a discussion of increases in harvests of a particular crop. The previous sentence indicates the actual numbers of increase in tons harvested. Here is the whole sentence:
Eso fue posible por factores como la elevación de rendimientos en 37 por ciento y la mecanización agrícola (66 por ciento del corte y 100 por ciento del alza).
Eso fue posible por factores como la elevación de rendimientos en 37 por ciento y la mecanización agrícola (66 por ciento del corte y 100 por ciento del alza).
Proposed translations
(English)
4 +2 | reaping and fall plowing | Charles Davis |
Change log
Dec 23, 2010 04:48: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
reaping and fall plowing
Assuming you want it in US English; in UK English it would be reaping and autumn ploughing (or stubble ploughing).
Reaping is cutting the stalks of corn or whatever, obviously.
Alzar in DRAE: 14. tr. Agr. Dar la primera reja o vuelta al rastrojo o haza de labor.
In IATE database labor de alzar = autumn ploughing / fall plowing and arado de alzar rastrojos = stubble plough/plow.
Best wishes
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Reaping is cutting the stalks of corn or whatever, obviously.
Alzar in DRAE: 14. tr. Agr. Dar la primera reja o vuelta al rastrojo o haza de labor.
In IATE database labor de alzar = autumn ploughing / fall plowing and arado de alzar rastrojos = stubble plough/plow.
Best wishes
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...