SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:22 May 8, 2010 |
magyar - angol fordítások [PRO] Bus/Financial - Szállítás / fuvarozás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| A kiválasztott választ benyújtotta: JANOS SAMU Egyesült Államok Local time: 15:32 | ||||||
Grading comment
|
A beérkezett válaszok összefoglalása | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | delivery to depot |
| ||
5 +1 | supply |
|
Vitafórum-bejegyzések: 5 | |
---|---|
supply Magyarázat: Amennyiben a beszállítás az áruval való ellátást jelenti, az minden bizonnyal supply. A kiszállításra jó a delivery. |
| ||
A válaszolónak címzett megjegyzések
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
delivery to depot Magyarázat: Ilyeneket fordítok már évek óta. A folyamat a következő: A gyógyszergyár értesíti a fuvarozót, hogy jöhetnek a nagy tételben összeállított gyógyszercsomagokért. A fuvarozó elmegy a szállítmányért (picks up the consignment), beszállítja a lerakathoz (delivers it to the depot), ott raktározzák (storing), kijelölik a felelőst a szállítmányért (assigning tasks) aki kiosztja a munkafolyamatot (lehet, hogy ezt nevezte valaki komissiózásnak, de én ezt "magyar" szót nem ismerem), csomagolják vagy dobozolják a szállítmányt (packing the consigment into individual boxes), elosztják a dobozokat a kiszállítási útvonalak szerint, hiszen gazdaságosan kell megoldani, és a város egy részében lévő gyógyszertárakba az egyik, a másik részében lévőkbe másik szállítójármű viszi , no meg van amit hűtve szabad csak szállítani, s azt másmilyen autóval vihetik, mint a hőre nem érzékeny gyógyszereket (assigning shipment routes and vehicles) és kiszállítás (dispatching shipments). A deliveryt azért nem használtam, mert az már a kiszállítás után történik. A lényeg az, hogy nem közvetlenül a gyógyszergyárból kerül a gyógyszer a gyógyszertárakba, hanem a lerakaton keresztül. Remélem, logikusan követhető. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpA KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
magyar
Close search
|