11:33 Jan 7, 2014 |
magyar - angol fordítások [PRO] Ingatlan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| A kiválasztott választ benyújtotta: danny boyd Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
A beérkezett válaszok összefoglalása | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | degraded |
| ||
4 | in need of refurbishment -OR- in need of modernisation |
|
Vitafórum-bejegyzések: 1 | |
---|---|
degraded Magyarázat: degraded -------------------------------------------------- Note added at 8 perc (2014-01-07 11:42:00 GMT) -------------------------------------------------- I suspect, that there is a word missing for in front of ‘szoruló’, ‘javításra szoruló'. ‘Degraded’ covers the meaning either way. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[ felújításraSzoruló in need of refurbishment -OR- in need of modernisation Magyarázat: I agree with the previous responses that "felújításra" is missing from the text. In the UK, normally the response terms are used. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.