Sep 3, 2006 07:10
17 yrs ago
francia term

un trappon

francia - magyar Üzlet/pénzügy Bútor / háztartási berendezések
"Pour les centres ayant un trappon, le transporteur de fonds doit laisser le récépissé dans le trappon lors de son passage."
Ez a mondat. Működése alapján a "zsilip" szóval keresgéltem és találtam is valami pénzátadó zsilipet, de nem vagyok biztos benne, hogy erről van szó. Falba épített, két oldalról nyitható biztonsági páncél valami. Tudna valaki segíteni, hogy hívják ezt magyarul?
Proposed translations (magyar)
3 Miért nem jó a "zsilip"?

Proposed translations

1 nap 6 óra

Miért nem jó a "zsilip"?

Én biztonságtechnikai kivitelezésekre kerestem rá. Átadásnál általában zsilipről beszélnek.

Volt még "bedobó fej" - bizonyíthatóan a német Einwurfkopf-ból; (forgó)dob - szerintem szintén németből (Drehtrommel - Magyarországon sok a német tulajdonú bank...), de ha nincs mellette kép, a zsilip szerintem a legvilágosabban fejezi ki a lényeget...

(Én a trappon-t úgy értelmezem, hogy noha két oldalról nyitható, egyszerre mindkét oldal nem lehet nyitva.)
Example sentence:

-gyűjtőjárat esetén (a biztosítási összeg értékhatárától függetlenül) az érték be- és kirakodását a gépjárműben kialakított zsiliprendszerrel kell biztosítani.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search