Glossary entry

English term or phrase:

dashing moustachioed princelings in scarlet shirts

Japanese translation:

緋色のシャツに、口ひげのある、威勢のいい若王子

Added to glossary by jackamano
Jul 14, 2013 03:19
10 yrs ago
English term

dashing moustachioed princelings in scarlet shirts

English to Japanese Art/Literary Poetry & Literature
Isabella Birdという18世紀の女性旅行家のお話 A Curious Life for a Ladyの翻訳チェックをしています。

女性の長老が一族を取りまとめている、という場面です。

このdashing moustachioed princelings in scarlet shirtsが文全体の中で、どういう位置にあるのかがよくわかりません。 女族長の影響力は① bachelor son②two widowed daughters ③three grandsons ④moustachioed princelings に及んでいるということでしょうか。それとも、dashing~以下は three grandsonsの言い換え、あるいは同格で、両者は同じ、ということでしょうか。 訳語だけでなく、こうした文の構造の説明もしていただけるとありがたいのですが…。

The formidable lady reigned over the household of a bachelor son, two widowed daughters and three grandsons, dashing moustachioed princelings in scarlet shirts, tight leather trousers, boots and spurs. Their lithe bodies were masters of the surf-board, the lasso, the galloping stallion, and when they thudded back from a late herding

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

緋色のシャツに、口ひげのある、威勢のいい若王子

It looks like this is describing the three grandsons.
Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
9 hrs
Thank you!
agree Mika Jarmusz : そうですね。孫息子達の年格好が伝わってくる描写ですね。
20 hrs
Thank you!
agree Yasutomo Kanazawa
1 day 3 hrs
Thank you!
agree Harumi Uemura
1 day 12 hrs
Thank you!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search