SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:42 Nov 24, 2011 |
angol - magyar fordítások [PRO] Social Sciences - Pszichológia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| A kiválasztott választ benyújtotta: Andrea Szabados Local time: 05:25 | ||||||
Grading comment
|
A beérkezett válaszok összefoglalása | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | kiengedje a gőzt |
| ||
5 +1 | [Itt] beszéltetés (segítő beszélgetés) |
| ||
5 | "kipakolás" |
| ||
4 | ventilálás |
|
Vitafórum-bejegyzések: 4 | |
---|---|
kiengedje a gőzt Magyarázat: ordítson, ajtót rugdaljon, szerintem ilyesmi -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2011-11-24 22:46:35 GMT) -------------------------------------------------- Not to be confused with psychological ventilation in which a person airs out their feeling and puts their problems into words. Nem, igazad van, tényleg inkább a problémák kibeszélése. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2011-11-24 22:48:30 GMT) -------------------------------------------------- És használatos úgy is, hogy a negatív érzelmek kifejezése, hát ebből nehéz lesz választani: In the past year, a number of publications have argued convincingly for a paradigm shift in our view of expressing negative emotions. In "Expressing Emotion" (New York: the Guilford Press, 1999), Eileen Kennedy-Moore and Jeanne Watson carefully review the empirical research on the "ventilation hypothesis," the widely-accepted belief that expressing negative emotions, such as anger, sadness, or fear, is good for our mental health, our physical health, and our interpersonal relationships. The authors draw the surprising conclusion that expressing negative emotions tends to increase rather than decrease the emotions, and does not necessarily improve our mental or physical health. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-11-24 22:49:36 GMT) -------------------------------------------------- Esetleg a "szabadjára engedje az érzéseit" vagy "utat adjon az érzelmeinek" elég általános ahhoz, hogy a fentiek mindegyike beleférjen. |
| |