Glossary entry (derived from question below)
Aug 16, 2011 16:16
13 yrs ago
angol term
PITCH DIRECTION
angol - magyar
Műszaki
Elektronika / villamosmérnöki
Lézer
CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, PITCH DIRECTION
Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires a single wall at least 9 m (30') long.
It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
Lézeres készüléknél mi a "pitch" értelme?
Sajnos összesen ennyi van róla.
Köszönöm előre is.
Checking the horizontal pitch calibration of the laser requires a single wall at least 9 m (30') long.
It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
Lézeres készüléknél mi a "pitch" értelme?
Sajnos összesen ennyi van róla.
Köszönöm előre is.
Proposed translations
(magyar)
4 +3 | hosszanti irány |
Katalin Horváth McClure
![]() |
5 | olvasási szög iránya |
JANOS SAMU
![]() |
Proposed translations
+3
2 óra
Selected
hosszanti irány
Gondolom, hogy egy ehhez hasonló vízszintezőről van szó:
http://service.dewalt.co.nz/PDMSDocuments/EU/Docs//docpdf/dw...
Az egészet megnézve, az ábrákkal együtt, szeritnem elég világos a dolog.
CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, PITCH DIRECTION
Ennek a jelentése ez:
"Checking the horizontal pitch calibration"
Magyarul:
"A lejtési pontosság ellenőrzése"
Ide azért nem kell ide a "hosszanti", mert a "pitch" az eleve hosszirányban értendő.
A másik ellenőrzés, ugyenebben a szövegben:
"CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, SCAN DIRECTION (FIG. 6)
Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls 9 m (30')
apart."
A SCAN DIRECTION a keresztirány magyarul,
a "Checking the horizontal scan calibration"
pedig magyarul:
A keresztirányú helyzetbeállítás pontosságának ellenőrzése
Tehát a pitch direction a hosszanti irány, a scan direction pedig a keresztirány, a kettő együtt nézve mindjárt értelmesebb az egész.
Az alábbi kézikönyvben "előre-hátra lejtési hiba" ill. "oldallejtési hiba" lett magyarul, amelyek szerintem nem a legjobb fordítások, de a lényeget szemléletesen kifejezik, azért teszem ide, lásd a 14. oldalt:
http://www.2helpu.com/PDMSDocuments/EU/Docs//docpdf/dw071hu....
Ebben a 238. oldalt érdemes megnézni, ott ugyanezt a módszert írják le, magyarul:
http://www.attenberger.de/moe_cms/main/ASSETS/DOWNLOADS/LMPL...
http://service.dewalt.co.nz/PDMSDocuments/EU/Docs//docpdf/dw...
Az egészet megnézve, az ábrákkal együtt, szeritnem elég világos a dolog.
CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, PITCH DIRECTION
Ennek a jelentése ez:
"Checking the horizontal pitch calibration"
Magyarul:
"A lejtési pontosság ellenőrzése"
Ide azért nem kell ide a "hosszanti", mert a "pitch" az eleve hosszirányban értendő.
A másik ellenőrzés, ugyenebben a szövegben:
"CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, SCAN DIRECTION (FIG. 6)
Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls 9 m (30')
apart."
A SCAN DIRECTION a keresztirány magyarul,
a "Checking the horizontal scan calibration"
pedig magyarul:
A keresztirányú helyzetbeállítás pontosságának ellenőrzése
Tehát a pitch direction a hosszanti irány, a scan direction pedig a keresztirány, a kettő együtt nézve mindjárt értelmesebb az egész.
Az alábbi kézikönyvben "előre-hátra lejtési hiba" ill. "oldallejtési hiba" lett magyarul, amelyek szerintem nem a legjobb fordítások, de a lényeget szemléletesen kifejezik, azért teszem ide, lásd a 14. oldalt:
http://www.2helpu.com/PDMSDocuments/EU/Docs//docpdf/dw071hu....
Ebben a 238. oldalt érdemes megnézni, ott ugyanezt a módszert írják le, magyarul:
http://www.attenberger.de/moe_cms/main/ASSETS/DOWNLOADS/LMPL...
Note from asker:
Ez szokásosan alapos volt, köszönöm a linkekkel együtt. |
Peer comment(s):
agree |
tarkanyil
: Inspiráló alaposság!
3 óra
|
agree |
hollowman2
11 óra
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 nap 23 óra
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ez igazán alapos volt, és nagyon köszönöm."
31 perc
olvasási szög iránya
A lézernél a pitch az olvasási vagy letapogatási szög. Itt be kell állítani a leolvasás irányát, azaz azt, hogy mi az a maximális szög, amellyel még pontosan dolgozik a lézeralapú műszer.
Note from asker:
Bocs, de tényleg nem ez a műszer volt, de akkor is nagyon köszönöm, és feljegyzem, mert valamikor még jól fog jönni. |
Discussion