SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:11 Mar 10, 2016 |
angol - magyar fordítások [PRO] Főzés / konyha | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| A kiválasztott választ benyújtotta: András Veszelka Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
A beérkezett válaszok összefoglalása | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sörösdoboz/sörösüveg hűtő tok |
| ||
3 | hőtartó kabát/tok |
| ||
3 | italhűtő mandzsetta/hőtartó mandzsetta |
|
Vitafórum-bejegyzések: 2 | |
---|---|
sörösdoboz/sörösüveg hűtő tok Magyarázat: Nézd mit találtam! Tény, hogy magyarul hosszú, de egyértelműen ez az. http://www.sorsapka.hu/ http://www.egyedi-ajandekok.info/kreativ-ajandekok-sorsapka.... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2016-03-10 13:07:12 GMT) -------------------------------------------------- Vagy ahogy a linkekben szerepel: sörsapka is lehet, ha beleillik a stílusba. A koozie-hoz közelebb áll a sörsapka. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hőtartó kabát/tok Magyarázat: Ha csak sörösdobozhoz kell, akkor tökéletes abrudan megoldása, de úgy látom, egyéb italosüvegeket is szigetelnek így, továbbá a szigetelés lehet hideg és meleg italokhoz is. A hőtartó (tok/kabát) kifejezés megfelelő kompromisszumnak tűnik, mert lehet: hőtartó cumisüveg-tároló http://csipibababolt.hu/Tommee-Tippee-CTN-Hotarto-Cumisuveg-... hőtartó bögre http://utazas-szabadido.teszvesz.hu/index_c2605.html?qt=0&q=... hőtartó kulacs http://www.decathlon.co.hu/softjugg-hotarto-kulacs-turazasho... Így nyilván nyelvileg helyes és idiomatikus hőtartó kabátról/tokról is beszélni. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
italhűtő mandzsetta/hőtartó mandzsetta Magyarázat: Ebből a videóból kiindulva esetleg lehetne használni az italhűtő mandzsetta kifejezést: https://www.youtube.com/watch?v=ktwcfLWjm2k Bár ezt a terméket a mélyhűtőben kell tárolni. Ezen az oldalon is többször szerepel a szóösszetétel (dobozos és üveges italra illő változatban): http://www.bareszkozok.hu/eszkozok-159/boreszkozok-163/borhu... Itt egyébként szimplán borhűtőnek nevezik azt a verziót, amit nem kell az ital (bor) hidegen tartásához hűtőben tárolni: http://www.bareszkozok.hu/eszkozok-159/boreszkozok-163/borhu... A szigetelés hangsúlyozására a hőtartó mandzsetta a másik javaslatom. A kontextusból gondolom, úgyis kiderül, hogy italra, nem pedig ingre vonatkozik. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.