Glossary entry

English term or phrase:

a sterling showing

German translation:

erstklassige Präsentation

Added to glossary by Susanne Steinegger
Feb 9, 2009 11:44
15 yrs ago
English term

a sterling showing

English to German Marketing Idioms / Maxims / Sayings
"This record-breaking outcome is attributable to the new corporate processes and higher productivity, to advertising performance, the sterling showing of titels on the market, and the expansion of DVD and other new lines of business." Auszug aus dem Jahresbericht einer Druckerei.
Change log

Feb 10, 2009 07:34: kostan Created KOG entry

Feb 10, 2009 11:09: Susanne Steinegger changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37285">kostan's</a> old entry - "a sterling showing"" to ""ausgezeichnete Positionierung""

Mar 27, 2013 10:16: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Vittorio Ferretti Feb 10, 2009:
Please correct the German entry Bitte den total falschen Eintrag korrigieren: "sterling" bedeuted nach Webster's "conforming to the highest standards" also "erstklassig" ; also wäre "erstklassige Präsentation" die beste Übersetzung.
Susanne Steinegger (asker) Feb 10, 2009:
Gemeint waren verschiedene Zeitschriften und Zeitungen. Danke trotzdem für eure Hilfe!
Jalapeno Feb 9, 2009:
Mit Brigitte. Bin mir fast sicher, dass hier "der große Erfolg" der Titel (Filme? Zeitschriften?) auf dem Markt ist. Context is king.
BrigitteHilgner Feb 9, 2009:
Mir geht es wie Kostan - ich verstehe das nicht ganz: Was sind das für "titles on the market"? Ich tendiere auch in Richtung "ausgezeichnet", "hervorragend", "super" - aber das hängt vom Kontext und Gesamtstil ab. Mehr Info wäre hilfreich.

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

s.u.

m.E. gibt es 2 Möglichkeiten:
1) ausgezeichnete Positionierung der Titel im Markt
2) außerordentlicher Erfolg der Titel im Markt
Peer comment(s):

agree David Moore (X) : The meaning of sterling is indisputably "good quality", so "agree" to (2); (1) isn't really ALL that wide of the mark. But I'm not at all sure that the "erfolg" really qualifies for an "außerordentlich" description - I'd say that's a bit exaggerated...
29 mins
agree mill2 : with 2) ausgezeichneter Erfolg perhaps?
1 hr
agree Ingeborg Gowans (X) : war mir zuerst nicht klar, wie das zu verstehen ist, aber 2) scheint hier das Gegebene zu sein
1 hr
agree Kitty Maerz : ich denke es geht hier um 2) den (stattlichen?) Erfolg der Titel
1 hr
agree Annett Hieber : mit Ingeborg und Kitty
1 hr
agree Harald Moelzer (medical-translator)
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
-1
12 mins

gediegener Marktauftritt

...
Peer comment(s):

agree agnesvukovich
2 mins
Danke schön!
disagree David Moore (X) : IMO, this is clearly not the meaning of sterling in this context; sorry, Katja!
22 mins
I appreciate your humble opinion, but I am not convinced ;-)
disagree mill2 : with David
1 hr
thx for your opinion
Something went wrong...
24 mins

eine gediegene Präsentation (der Titel)

IMO; 948 Ghits
Peer comment(s):

agree Regina van Treeck : oder auch erstklassige Präsentation
3 mins
Jawohl, noch besser (und wörtlicher zugleich).
disagree David Moore (X) : As to Katja.
10 mins
agree Katja Schoone : gediegen ist auch wörtlich, zumindest gibt Leo das her ;-)
23 mins
disagree mill2 : with David
56 mins
Something went wrong...
+2
49 mins

herausragende Marktpräsenz

"sterling" in diesem Kontext hat mit markant/herausragend in Erscheinung treten zu tun; hebt sich deutlich von den anderen ab
Peer comment(s):

agree Gunilla Zedigh
1 hr
Danke, Gunilla
agree Harald Moelzer (medical-translator) : gute Alternative!
17 hrs
Danke, Harald
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search