Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sentencing
Arabic translation:
حكمٌ بعقوبة - أعلن العقوبة
English term
sentencing
5 | حكمٌ بعقوبة - أعلن العقوبة | Ehab Tantawy |
5 +5 | الإدانة/إصدار الحكم | Aljobury |
5 | إصدار الحكم على/إدانته، إدانتها ب.. | amky |
4 | قراءة الحكم | Mohamed Ghazal |
Apr 10, 2008 07:30: Ehab Tantawy Created KOG entry
Non-PRO (1): Assem Mazloum
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
حكمٌ بعقوبة - أعلن العقوبة
but more context will be better
الإدانة/إصدار الحكم
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-29 13:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
more context would be highly appreciated and would render the translation more accurate
agree |
Hani Hassaan
: Regards to Iraq ONLY
16 mins
|
Many thanks brother. Let's all pray for Iraq and Iraqis
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
1 hr
|
thank you dear Mol
|
|
agree |
Neamaat Shehatah
2 hrs
|
agree |
Noha Mostafa
1 day 15 hrs
|
agree |
Amir Kamel
3 days 44 mins
|
Discussion