ProZ.com-tagság kezdete: Dec '06

Munkanyelvek:
angol - arab
arab - angol
arab (egynyelvű)
angol (egynyelvű)

Abdallah Ali
More than translation!

Egyesült Királyság
Helyi idő: 19:09 BST (GMT+1)

Anyanyelve: arab Native in arab, angol Native in angol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Felhasználói üzenet
It is quality that matters.
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag, ProZ.com moderátor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Szolgáltatások Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Szakterületek
Szakterületek:
Oktatás / pedagógiaJog (általános)
Pénzügy (általános)Kormányzás / politika
Műszaki (általános)IT (Információtechnológia)
KözgazdaságtanOrvosi (általános)
Számítógépek: Rendszerek, hálózatokHadi / védelmi

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 1261, Megválaszolt kérdések: 600, Feltett kérdések: 10
Korábbi projektek 7 projekt bejegyezve    4 pozitív visszajelzés a megbízóktól

A felhasználó által írt Blue Board bejegyzések  10 bejegyzés

Payment methods accepted PayPal, Banki átutalás, Csekk, Pénzesutalvány, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 9
Szószedetek Biz/financial, Economics, Energy, Eng/Automotive, Gov/Politics, Idioms/sayings, IT, Journalism, Law, Marketing

Fordítási tanulmányok Master's degree - University of Westminster. London
Szakmai tapasztalat Fordítási tapasztalat éveinek száma: 22. A ProZ.com-ra regisztrált: Jan 2004. ProZ.com-taggá vált: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Bizonyítványok arab - angol (University of Westminster, verified)
angol - arab (University of Westminster, verified)
arab - angol (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
angol - arab (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Szakmai szervezeti tagság ATN / APTS
Szoftver Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Fórum-hozzászólások 40 forum posts
Honlap http://www.ibo.org
CV/Resume CV available upon request
Részvétel konferenciákon Conferences attended
Továbbképzések, amelyeken részt vett Trainings
Megnyert versenyek 11th ProZ.com translation contest: English to Arabic
Professzionális munkamódszerek Abdallah Ali elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bio

Highly accomplished Arabic/English translator and interpreter with over 18 years hands-on experience providing insightful, accurate, detailed translations within tight deadlines for such major international organisations as the United Nations. Skilled at managing multiple concurrent projects spanning diverse disciplines ranging from finance, legal, and education to civil police, human rights, and media. Known for effectively directing the efforts of large, specialized translation and interpretation teams to ensure optimal performance, quality, and efficiency.


Areas of Expertise
Fluent Arabic/English Translation & Interpretation • Proofreading, Editing & Revisions • Educational Materials
Multi-media Publications • Cultural Insights • Content Acquisition • Quality Assurance
Team Training & Leadership • Relationship Management • Cost Control & Budgeting • Communication

Education

MA in Bilingual Translation (En<>Ar), with Distinction
October 2006, University of Westminster, London, UK.

B.A in English Language & Literature and Humanitarian Studies, with Merit
August 1999 Al-Azhar University, Gaza, Palestine.

Employment
2009 to date
Arabic Translation Manager - Language Services, the International Baccalaureate, Cardiff, UK

1999 to date
Freelance translator/proofreader for many translation agencies and other professional and academic institutions

Achievements
Translation and proofreading various materials comprising legal (contracts, court verdicts, constitutions, etc...), technical (telecommunications, medical reports and brochures, scientific articles, etc...), media (news, political reviews and articles) and human rights materials.

• Translating educational modules for the Tony Blair Faith Foundation, 2012-2020 • Translating legal documentation for Google Science Fair 2012, Jan-March 2012
• Subtitling Zahra, FLT films/Initiatives of Change, UK, January 2012
• Translating chapter 3 of OAPEC annual report of 2008 – March-April 2009
• Translating chapter 3 of OAPEC annual report of 2007 – July-August 2008
• Customer surveys for Emirates Airlines, UAE, June 2008
• Instruction Manual for Dongfeng Liuzhou Motor Co. LTD, China, May 2008
• Collaborated in translating Aramex Corporate Sustainability Report 2006, April-May 2008
• An Emergency Response Mechanism Manual for the UNRWA, Gaza, March 2008.
• Hospital brochure for breast testing, March 2008.
• Workshop materials for the UNRWA, Gaza, February 2008.
• Subtitling The Imam and the Pastor, FLTfilms/Initiatives of Change, UK – November 2007
• Hajj Filming Plan of 'The Greatest Journey: Pilgrimage to Makkah', Canada – September 2007
• Bank account documentation and agreement, Goldman Sachs Bank, Switzerland – September 2007
• Translating chapter 3 of OAPEC annual report of 2006 – June 2006
• Technical material, including website, for a large UK-based welding company – March 2007
• Articles on conflict resolution by a university professor, Mennonite University, USA. – March 2007
• Marketing brochure for FX’s FXDDAuto. – February 2007
• Human rights material for Al-Mezan Center for Human Rights, Palestine. February 2007
• Agricultural equipment’s risk assessment for the UN – January 2007
• Marketing materials for HSBC bank, London – March 2006
• Collaborating in the translation of OAPEC annual report of 200 – October 2006
• Human rights and IDPs and refugees affairs for FMR, Oxford University, UK – September 2005 to 2007.
• The Polyglots language services’ website into Arabic – April 2005
'Conflict is for the Birds', by Nabil Oudeh, CCR International, Canada – June 2005
• A resolution of the Algerian commercial law into English – July 2005
BP’s code of conduct scenarios into Arabic – July 2005
Sajan, Inc. website into Arabic – August 2005
• A constitution of an Iraqi media company into Arabic – October 2005
• Interpreter for the British Arab Exchange Program (BAX), London, UK – August 2005 to Sept 05
• Medical research and new drugs experiment materials for JTG inc – December 2004 to March 2005.

Credentials
Certified Translator by the Arab Translators Network (ATN)
Awards of excellent translations/interpretation by the Swedish and Dutch Police Academies.

Technical skills
Windows XP & Vista • MS Office Suite: Word, Excel, PowerPoint • Adobe Illustrator, Professional & Photoshop
Coreldraw • Subtitle Workshop • HTML • Website Development • Typesetting: Adobe InDesign
CAT Tools: Trados, memoQ • Various Multimedia Translation Software Applications

Contact info:

E-mail me

Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 1357
PRO-szintű pontok: 1261


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
angol - arab664
arab - angol586
angol7
arab4
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Egyéb583
Jog/szabadalmak171
Társadalomtudományok145
Üzlet/pénzügy126
Műszaki94
Pontok 4 másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Jog (általános)119
Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek103
Pénzügy (általános)96
Egyéb87
Turizmus és utazás64
Kormányzás / politika62
Hadi / védelmi47
Pontok 56 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
angol - arab4
arab - angol3
Specialty fields
Kőolajipar/tudomány2
Pénzügy (általános)1
Újságírás1
Mezőgazdaság1
Autóipar / autók és teherautók1
Kormányzás / politika1
Other fields
Kulcsszavak: Legal, arabic, translation, english arabic translation, law, medical, political, tourism, literary, engineering, econmic, religious, software, hardware, IT, website, localization, usermanual, brochure, commercial, financial, scientific, educational, social, business, marketing, word, pdf, html, xml, php, excel, powerpoint, database, technical, agriculture, medicine, art, accounting, advertising, public relation, marketing, aviation, space, anthropology, human rights, archaeology, commerce, certificate, diploma, license, cinema, film, TV, drama, subtitle, computer, construction, general, cooking, culinary, cosmetics, beauty, pedagogy, energy, power, generation, ecology, finance, reale state, furniture, history, human resource, idioms, maxims, sayings, proverbs, internet, insurance, investment, journalism, linguistics, market, research, materials, casting, military, defence, police, mining, games, patents, philosophy, printing, publishing, psychology, non-fiction, fiction, ship, sale, maritime, navy, telecom, textile, fashion, clothing, travel, children books, novels, stories, story, medical, legal, html, institutional, technical, subtitling, palestine, palestinian, gaza, jerusalem, al-quds





More translators and interpreters: angol - arab - arab - angol   More language pairs



Your current localization setting

magyar

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search