Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
limitation of the good faith
Spanish translation:
limitan/restringen las reglas de la buena fe ("good faith")
Added to glossary by
Mónica Algazi
Apr 9, 2022 08:22
2 yrs ago
17 viewers *
English term
limitation of the good faith
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Es un acuerdo de partes donde se pone de manifiesto que no hay contrato de alquiler mientras no haya contrato firmado. Le estoy dando vueltas a "limitation of the good faith in the negotiations" y "do not intend to limit their liability for the good faith in negotiations". Les parece algo como "no excederá los límites impuestos por la buena fe"? Gracias!!
Both parties hereby explicitly represent that this agreement is not and may not be interpreted as a limitation of the good faith in the negotiations referenced above, so this agreement does not depart from the interdiction set in the applicable law.
The parties do not intend to limit their liability for the good faith in negotiations, as in this document they agree not to have an agreement before a fully negotiated lease agreement is formally signed
Both parties hereby explicitly represent that this agreement is not and may not be interpreted as a limitation of the good faith in the negotiations referenced above, so this agreement does not depart from the interdiction set in the applicable law.
The parties do not intend to limit their liability for the good faith in negotiations, as in this document they agree not to have an agreement before a fully negotiated lease agreement is formally signed
Proposed translations
(Spanish)
3 | limitan/restringen las reglas de la buena fe ("good faith") | Mónica Algazi |
4 | limitante a las reglas de la buena fe | Guillermina Estévez (X) |
Change log
May 17, 2022 13:24: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
limitan/restringen las reglas de la buena fe ("good faith")
Ambas partes declaran de manera explícita que no se interpretará ni deberá interpretarse que por el presente acuerdo/contrato se restringen/limitan las reglas de la buena fe ("good faith") en las negociaciones detalladas precedentemente, por lo cual este acuerdo/contrato no se apartará de la interdicción prevista en la ley.
Las partes no se proponen limitar su responsabilidas en relación con el cumplimiento de las reglas de la buena fe (good faith) en las negociaciones, ya que en el presente documento acuerdan no celebrar un acuerdo hasta suscribir formalmente un contrato de arrendamiento plenamente negociado.
"good faith" va en letra cursiva.
https://www.redalyc.org/pdf/4175/417537440006.pdf
Las partes no se proponen limitar su responsabilidas en relación con el cumplimiento de las reglas de la buena fe (good faith) en las negociaciones, ya que en el presente documento acuerdan no celebrar un acuerdo hasta suscribir formalmente un contrato de arrendamiento plenamente negociado.
"good faith" va en letra cursiva.
https://www.redalyc.org/pdf/4175/417537440006.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
19 days
limitante a las reglas de la buena fe
Ambas partes declaran expresamente que el presente acuerdo no deberá interpretarse como un limitante a las reglas de la buena fe en relación a los pactos referidos más arriba, por lo tanto, el mismo cumple con la normativa aplicable.
Las partes no limitan su responsabilidad por la buena fe en las negociaciones, toda vez que acuerdan en este documento no llegar a un acuerdo final hasta que no se firme un contrato de arrendamiento.
Recién veo que es una consulta de hace días.. pero te paso mi sugerencia, quizás aún estás con el proyecto :)
Las partes no limitan su responsabilidad por la buena fe en las negociaciones, toda vez que acuerdan en este documento no llegar a un acuerdo final hasta que no se firme un contrato de arrendamiento.
Recién veo que es una consulta de hace días.. pero te paso mi sugerencia, quizás aún estás con el proyecto :)
Note from asker:
¡Gracias! |
Something went wrong...