Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make a braver show
English answer:
Put on an act or pretend (conceal true feelings)
Added to glossary by
Yvonne Gallagher
Sep 26, 2019 22:47
4 yrs ago
3 viewers *
English term
make a braver show
English
Art/Literary
Poetry & Literature
"Well, even so, none made a braver show than she."
Maids say this about an older lady, a countess, who has just returned home from a social outing. The setting is early 19th century Russia.
What exactly does "made a braver show" mean?
Thank you for your help!
Maids say this about an older lady, a countess, who has just returned home from a social outing. The setting is early 19th century Russia.
What exactly does "made a braver show" mean?
Thank you for your help!
Responses
References
был кто лучше там собою | Vladyslav Golovaty |
Change log
Oct 3, 2019 21:29: Yvonne Gallagher Created KOG entry
Responses
35 mins
Selected
Put on an act or pretend
Hard to be exact without knowing more of the context but in s social gathering it usually means that someone pretends to like or no oapprove of somoeone or something even when the opposite is true
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-09-26 23:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
SO, they are putting on a show or trying really hard to hide their dislike or disapproval
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2019-10-03 14:26:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have helped and happy you weren't led astray by some of the "fake news"
For the record, and without typos now I'm finally home again, there is no way that the expression "make a brave show" could mean that she is the most beautiful here. So, if the latter is what the Russian means, this expression is incorrectly used.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-09-26 23:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
SO, they are putting on a show or trying really hard to hide their dislike or disapproval
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2019-10-03 14:26:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have helped and happy you weren't led astray by some of the "fake news"
For the record, and without typos now I'm finally home again, there is no way that the expression "make a brave show" could mean that she is the most beautiful here. So, if the latter is what the Russian means, this expression is incorrectly used.
Peer comment(s):
agree |
AJ Ablooglu
: In the above sentence “even so” makes me wonder if something went wrong at the social outing and this lady pretended to be unaffected from it.
7 hrs
|
Thank you. yes, that is also possible. We don't have enough context to know Why she is putting on a show but anyway, the source text does not mean this.//typo in my first line as it should be "pretend to like and not disapprove of..."
|
|
disagree |
philgoddard
: No, see my discussion note.//Mikhail says the Russian means she was the most beautiful woman there. I'm saying it has been correctly translated.
9 hrs
|
no, you (and David) are absolutely wrong//I think if Mikhail , a native Russian, gives the meaning of the source text as something else, we should accept that
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much for your help"
1 hr
Make a greater effort
No one made a greater effort (to appear to be stronger, more unconcerned, more confident, etc.) than she did.
More context would surely help. My impression is that the maids are speaking of the countess with admiration. Perhaps she held her head high, displaying dignity despite difficult circumstances.
Yes, it's an act, a pretense, but the phrase is usually used sympathetically. That's why the maids would use the word "brave."
More context would surely help. My impression is that the maids are speaking of the countess with admiration. Perhaps she held her head high, displaying dignity despite difficult circumstances.
Yes, it's an act, a pretense, but the phrase is usually used sympathetically. That's why the maids would use the word "brave."
Peer comment(s):
agree |
Aline Amorim
33 mins
|
Thank you, Aline.
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: make a greater effort at what exactly? Putting on a show, as I said? "brave" means it was difficult for her to put on this show and of course it's usually said admiringly. Although, it turns out the source text doesn't say this after all!
7 hrs
|
I don't know what, exactly, because we don't have enough context.
|
|
disagree |
philgoddard
: No, see my discussion note.
9 hrs
|
+1
3 hrs
she was the belle of the ball
Noun. belle of the ball (plural belles of the ball) The woman who is the most beautiful or attractive at a dance or similar function.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-09-27 01:53:26 GMT)
--------------------------------------------------
given your explanation of the source text
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-09-27 01:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
as you see, this expression doesn't only refer to dances or balls
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-27 03:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
I would confirm that in this content and time period it means that the person in question came off best in terms of appearance and attractiveness
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-27 03:52:39 GMT)
--------------------------------------------------
what's the source language?
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-27 03:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
the belle of the ball means the lady involved won the show in terms of being the one they all looked at NOT necessarily the most attractive or beautiful
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-09-27 01:53:26 GMT)
--------------------------------------------------
given your explanation of the source text
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-09-27 01:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
as you see, this expression doesn't only refer to dances or balls
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-27 03:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
I would confirm that in this content and time period it means that the person in question came off best in terms of appearance and attractiveness
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-27 03:52:39 GMT)
--------------------------------------------------
what's the source language?
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-27 03:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
the belle of the ball means the lady involved won the show in terms of being the one they all looked at NOT necessarily the most attractive or beautiful
Note from asker:
Hi David, I'm not translating from the Russian but only checking someone else's translation for accuracy. Can you please confirm that "made a braver show" does NOT mean "the most attractive"? |
Peer comment(s):
disagree |
Yvonne Gallagher
: David this expression does NOT mean this at all. You are giving a headline answer for what Mikhail thinks the ST SHOULD BE and your last notes are really contradictory
5 hrs
|
agree |
philgoddard
: Yes, you're quite right: brave doesn't mean courageous. As my discussion note shows, it means striking or dazzling. I disagree with your last comment, though.
7 hrs
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: "about an older lady, a countess" the sentence itself contains an inner contrast between her age and being a belle of the event, this is what means something, IMHO
2 days 4 hrs
|
8 hrs
pretended to be unaffected
In the above sentence “even so” makes me wonder if something went wrong at the social outing and this lady pretended to be unaffected from it.
I sincerely doubt that being bell of the ball has anything to do with it.
I sincerely doubt that being bell of the ball has anything to do with it.
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Gallagher
: yes, this is also on the right lines of what this expression actually means
1 hr
|
thank you
|
|
disagree |
philgoddard
: See my discussion note.
2 hrs
|
6 hrs
courageous shoe
Courage and bravery have a lot in common, so courageous could mean brave.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-09-27 07:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
It is show and not shoe,
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-09-27 07:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
It is show and not shoe,
11 hrs
to put on a brave face
This could refer to self-possession; pulling yourself together (recovering control of your emotions), putting on a brave face (masking your discomfort) and going on to do whatever you need to do despite unfavorable circumstances.
Note from asker:
Thank you for your help, Katya! |
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Although that would be logical and reflect the usual meaning of this expression, it seems at odds with Asker's explanation of the apparent intended meaning here.
3 hrs
|
Reference comments
2 days 19 hrs
Reference:
был кто лучше там собою
Это из либретто к опере "Пиковая дама".
Строка "Well, even so, none made a braver show than she."
соответствует строке на русском "Ну, и что же, Был кто лучше там собою?"
Либретто на английском:
https://www.opera-arias.com/tchaikovsky/the-queen-of-spades/...
Либретто на русском:
http://lukianpovorotov.narod.ru/Folder_SongBook/CL/Pikovaya_...
извините за простоту и спасибо за отзів на форуме)
Строка "Well, even so, none made a braver show than she."
соответствует строке на русском "Ну, и что же, Был кто лучше там собою?"
Либретто на английском:
https://www.opera-arias.com/tchaikovsky/the-queen-of-spades/...
Либретто на русском:
http://lukianpovorotov.narod.ru/Folder_SongBook/CL/Pikovaya_...
извините за простоту и спасибо за отзів на форуме)
Note from asker:
This is precisely the translation I am checking the accuracy of. |
Discussion
http://www.merriam-webster.com/dictionary/brave
I think it's a good translation, too - it fits the tone of the text, and the historical era.
I have received all the help I needed and have graded Yvonne's answer, but apparently the site will not show this until 24 hours elapse since the question was posted.
I gave you a couple of ways of phrasing that last night and I thought of another "she was the fairest of them all" OR "none was more fair than her" in terms of writing THIS meaning (that YOU see in the source text) in "older" style (like my other suggestions)
https://translate.enacademic.com/to put on a brave show/xx/x...
I'm checking someone else's English translation for accuracy. The Russian source literally means, "None there was as good-looking as she."
Do you think "None made a braver show than she." is accurate?