società noleggiatrice-armatrice

English translation: shipowner-charterer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:società noleggiatrice-armatrice
English translation:shipowner-charterer
Entered by: Angela Guisci

10:31 Dec 1, 2015
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: società noleggiatrice-armatrice
Charter-Owner company or just Charter company?

ty in advance
Angela Guisci
Italy
Local time: 03:26
shipowner-charterer
Explanation:
This is a bit ambiguous as it is not clear if the reference is to one or two subjects. Usually the shipowner and the charterer are two different parties (see link below) but it would seem logical that a shipowner can also charter its own vessels, so I would use the above, equally ambiguous, format.
Selected response from:

Sandy Carpenter
Spain
Local time: 03:26
Grading comment
yes ty :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2shipowner-charterer
Sandy Carpenter
3freighter-shipowner
Gad Kohenov
3corporate charterers out-cum-owners
Adrian MM. (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
shipowner-charterer


Explanation:
This is a bit ambiguous as it is not clear if the reference is to one or two subjects. Usually the shipowner and the charterer are two different parties (see link below) but it would seem logical that a shipowner can also charter its own vessels, so I would use the above, equally ambiguous, format.


    Reference: http://wakemarine.co.uk/what-are-charterers-and-what-are-shi...
Sandy Carpenter
Spain
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
yes ty :-)
Notes to answerer
Asker: ty Sandy :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
1 hr
  -> Thank you :)

agree  Shera Lyn Parpia
3 hrs
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
freighter-shipowner


Explanation:
A suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 04:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 258

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: your suggestion ignores the word noleggiatrice
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corporate charterers out-cum-owners


Explanation:
A shipping line is usually known as the owners in the plural and charterer(s) is ambiguous as the hirers-in our out.


IATE's website entry:

LAW [COM] Full entry
IT

armatore noleggiatore

EN

owner charterer




Example sentence(s):
  • A Singapore vessel may be bareboat chartered out and registered outside Singapore in the name of the bareboat charterer

    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Chartering_(shipping)
Adrian MM. (X)
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search