love’s labours lost, won and forgotten

Hungarian translation: Szerelmes Óhajok és Sóhajok Hídja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:love’s labours lost, won and forgotten
Hungarian translation:Szerelmes Óhajok és Sóhajok Hídja
Entered by: Attila Magyar

17:50 Feb 12, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: love’s labours lost, won and forgotten
A New York-i Brooklyn hídról van szó.
"Thanks to Hollywood, this iconic bridge has come to symbolise love’s labours lost, won and forgotten."

Egy-két ötletre lenne szükségem.
Előre is köszönöm!
Attila Magyar
Hungary
Local time: 15:08
Szerelmes Sóhajok Hídja
Explanation:
Szerintem a shakespeare-i cím(ek) precíz fordításából semmilyen frappáns megoldás nem jön ki.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-02-13 09:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdésben feltett szerkezet 2 elem tudatos kombinációja:

1) "lost, won and forgotten": közhelyes, kissé fellengzős fordulat háborúk, szerelmek, nemes ügyek kapcsán
2) a shakespeare-i "Love's labour's lost"

Az illesztési pont a "lost" és tartalmilag a közhelyes bölcselkedés szerelemre vonatkoztathatósága.

"Life goes on, life shows you new things, life teaches you how to love, lose, win and forget.
https://www.facebook.com/permalink.php?story...id...
"So, I'll kill you some day?" One dark brow was raised in skepticism. He looked her up and down, taking in the scars of battles long lost, won, forgotten and remembered in the flesh, eternally. Two decades of conflict, rough living, and killing to avoid being killed.
http://forum.theworldoftur.com/viewtopic.php?f=67&t=2317&sta...
trust can be earned, lost, won, and forgotten. if i could change something that cant be seen, that cant be held in your hand, but is...
http://www.powerpoetry.org/poet/tmonteith1030/poems
Thank you for all who are fighting, have fought and are going into battle. Thank you for everything you have lost, won and forgotten. Thank you ...
http://funsizeblake.tumblr.com/post/35411424503/country-song...
Gary W. Gallagher, Causes Lost, Won, and Forgotten: How Hollywood and Popular Art Shape what We Know about the Civil War
http://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/imh/article/vi...
I think also of love, lost, won, forgotten, remembered with nostalgia. “Affair on 8th Avenue” says it all.
http://gordon-lightfoot.webitunes.com/gord-s-gold
Get off the phone, texting friends, playing pc games. And maybe, just maybe realize what we have lost, won, forgotten, and hated.
https://plus.google.com/110027097973825554532/posts/6iyBSxj3...



Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 15:08
Grading comment
Köszönöm az ötleteket, végül ez tetszett a legjobban!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3elnyert, felsült és elfejtett szerelmek
András Veszelka
3 +3Szerelmes Sóhajok Hídja
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
elnyert, felsült és elfejtett szerelmek


Explanation:
A „Love’s labours lost” Shakespeare vígjátékára utalás, amelyet itthon Felsült szerelmeseknek majd később Lóvátett lovagoknak fordítottak. A vígjáték lényege, hogy a navarrai király elhatározza, hogy három évig elvonul a világ hívságaitól, és a szerelemnek sem hódol, hanem a tudománynak és elmélkedésnek szenteli az életét. E célból a nőket is kitiltja az udvarból, de végül az események elsodorják és nem tud ellenállni a szenvedélyek hívásának. Kérdés, hogy erre a shakespeare-i műre meg akarjuk-e őrizni az utalást. Ha igen, akkor a „felsült szerelmesek” kifejezést meg kell tartani, esetleg felsült szerelmekre lehet módosítani. A „won and forgotten” úgy látom a könnyű győzelmet jelenti, amelyet elég egyszer megnyerni, nem kell érte folyamatosan megharcolni (lásd első referencia: And this fight is not one that can be won and forgotten. It must be fought and won again in every generation.). A Brooklyn hídra a neten úgy látom, egy csomó lakatot tettek már a szerelmesek, hogy örökre együtt legyenek. Ezek a szerelmek aztán vagy megmaradtak, vagy nem, összességében ezen infók alapján adnám ennek a javasolt fordítást.


    https://books.google.hu/books?id=bkEEAAAAMBAJ&pg=PA66&lpg=PA66&dq=%22won+and+forgotten%22&source=bl&ots=sHXfbOu_2I&sig=3SccSu7vHmXSEJCjOcIQ_
András Veszelka
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Simon: Tetszik az értelmük szerint felcserélt szavak sorrendje is, bár a felsült szerelmeknek igazából nincs érteleme - de ezért jó, hogy odébb teszed, így kevésbé feltűnő.
3 hrs
  -> Köszönöm! A felsült helyett valóban lehet meghiúsult is, az utalás a Felsült szerelmesek darabra valószínűleg a felsült használatával sem jön át.

agree  Barbara Korinna Szederkenyi
14 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Orsolya Kiss
18 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Szerelmes Sóhajok Hídja


Explanation:
Szerintem a shakespeare-i cím(ek) precíz fordításából semmilyen frappáns megoldás nem jön ki.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-02-13 09:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdésben feltett szerkezet 2 elem tudatos kombinációja:

1) "lost, won and forgotten": közhelyes, kissé fellengzős fordulat háborúk, szerelmek, nemes ügyek kapcsán
2) a shakespeare-i "Love's labour's lost"

Az illesztési pont a "lost" és tartalmilag a közhelyes bölcselkedés szerelemre vonatkoztathatósága.

"Life goes on, life shows you new things, life teaches you how to love, lose, win and forget.
https://www.facebook.com/permalink.php?story...id...
"So, I'll kill you some day?" One dark brow was raised in skepticism. He looked her up and down, taking in the scars of battles long lost, won, forgotten and remembered in the flesh, eternally. Two decades of conflict, rough living, and killing to avoid being killed.
http://forum.theworldoftur.com/viewtopic.php?f=67&t=2317&sta...
trust can be earned, lost, won, and forgotten. if i could change something that cant be seen, that cant be held in your hand, but is...
http://www.powerpoetry.org/poet/tmonteith1030/poems
Thank you for all who are fighting, have fought and are going into battle. Thank you for everything you have lost, won and forgotten. Thank you ...
http://funsizeblake.tumblr.com/post/35411424503/country-song...
Gary W. Gallagher, Causes Lost, Won, and Forgotten: How Hollywood and Popular Art Shape what We Know about the Civil War
http://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/imh/article/vi...
I think also of love, lost, won, forgotten, remembered with nostalgia. “Affair on 8th Avenue” says it all.
http://gordon-lightfoot.webitunes.com/gord-s-gold
Get off the phone, texting friends, playing pc games. And maybe, just maybe realize what we have lost, won, forgotten, and hated.
https://plus.google.com/110027097973825554532/posts/6iyBSxj3...





Andras Mohay (X)
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Köszönöm az ötleteket, végül ez tetszett a legjobban!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annamaria Amik: Egyetértek, ez sokkal kifejezőbb, költőibb (vagy drámaibb, Ahogy tetszik). Esetleg szerelmes sóhajok és óhajok hídja. // Szerintem is tökéletes így, csupán a felsorolásjellegű hangzásra akartam variálni.
9 hrs
  -> Köszönöm. A sóhaj lehet prospektív, epekedő (love to be won), de akár retrospektív, rezignált (love lost) is. A "... sóhajok hídja" komponenst mindenképp egyben tartanám.

agree  Gizella Katalin Abrudan: Igen, és mindjárt helyére kerül a Hollywoodra tett utalás is. A szerelmes óhajok-sóhajok hídja is nagyon jó Annamária.
16 hrs
  -> Köszönöm, és az "óhajok-sóhajok hídja" -ebben a sorrendben- valóban jó

agree  Erzsébet Czopyk: bravó
4 days
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search