Aug 29, 2013 07:01
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Marylanders

English to Spanish Marketing General / Conversation / Greetings / Letters General
Too many Marylanders are among the 90 million Americans currently living with chronic diseases...

Proposed translations

+7
15 mins
Selected

Un alto índice de la población de Maryland se encuentra entre....

Una opción posible, o un gran porcentaje de los habitantes de Maryland figura/se encuentra entre....
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Aunque la otra opción es correctísima me gusta más esta solución
2 hrs
agree Marimar Novoa : De acuerdo con Beatriz. Me gusta tu sugerencia.
2 hrs
agree Cecilia Rey
2 hrs
agree Marisa Raich
6 hrs
agree Ana Lombao
7 hrs
agree teresa quimper
10 hrs
agree Estela Quintero-Weldon : I agree with your answer, Anne Patricia.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
20 mins

Marylandeses

Existe el gentilicio marylandés para hablar de los habitantes de Maryland http://www.wikilengua.org/index.php/Topónimos_de_Estados_Uni...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Con minúscula. Buena referencia, pero esta respuesta ya la había dado yo. // No, perdóname tú. Comprendo perfectamente; me ha pasado lo mismo muchas veces. Mi comentario ha estado fuera de lugar. ¡Saludos!
3 mins
Pero mientras yo la estaba buscando y la he publicado no había leído la suya porque no me aparecía en la pantalla. Perdone si le ha molestado mi aportación tardía
agree Olga Miralles Mulleras
35 mins
Nada, no pasa nada, aquí estamos todos para ayudarnos y aprender mutuamente. Sus enlaces son muy completos y útiles. Gracias por compartirlos.
agree Onidia (X)
4 hrs
Gracias Onidia
agree Yaotl Altan
8 hrs
Something went wrong...
+3
16 mins

marylandeses / marylandenses / marylandianos

El estado se llama "Maryland" en español, igual que en inglés. Con este tipo de gentilicios cada uno suele hacer de su capa un sayo. Las tres formas citadas se han utilizado. Pongo en primer lugar "marylandeses" por ser ligeramente más frecuente, y también por haberse utilizado en el periódico español ABC:

"No se olvide que Washington es, en el fondo, Sur, con grandes contingentes virginianos y marylandeses blancos"
http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/...

"Famous Maryland /Marylandeses famosos"
http://books.google.es/books?id=PzzZhVIHycYC&pg=PA31&lpg=PA3...

En cambio:

"“Este estudio subraya la importancia de ofrecer más apoyo a los agricultores locales”, reclamó Kelly Carneal, directora de Asuntos Rurales de “1000 Friends of Maryland”, con sede en Baltimore (MD) y que se enfoca en acciones dirigidas a que todos los marylandenses se comprometan con las economías y comunidades rurales saludables."
http://www.washingtonhispanic.com/nota9966.html

O bien:

"La clase veterinaria, urbanita, a domicilio o selvática, debería imitar a los marylandianos y evitar ser cepa de malignos inquilinos."
http://maverickpress.blogspot.com.es/2006/02/corbatas-en-tel...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-08-29 07:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

Yo creo que se podría utilizar un gentilicio aquí; es habitual referirse a "tejanos" o "californianos"; ¿por qué no "marylandeses" (esta sería mi opción)? El español tiene cierta afición al uso de gentilicios, y donde no existen, los inventa.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-08-29 07:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Mi segunda referencia, de "washingtonhispanic", está mal escrita, lo cual le resta algo de credibilidad a la forma "marylandiano". En cambio, "marylandianus" se empleaba en latín ya en 1770:

"RICHARDO BROWN, S.S.T.M. / MARYLANDIANO, / PATRI OPTIMO"
http://books.google.es/books?id=EpKW4tI6V-YC&pg=PP2&lpg=PP2&...

Y por otra parte, "marylandense", otra forma latina, ocurre en algunos nombres científicos de especies:
https://www.google.es/search?num=100&q="marylandense"&oq="ma...

Así que no hay unanimidad, aunque, como digo, recomendaría "marylandeses".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-29 08:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

Me he confundido; la forma que se emplea en el dudoso texto de washingtonhispanic.com es "marylandense", y creo que esta forma es la menos convincence. "Marylandiano", en cambio, sí podría defenderse y me parece que es una alternative viable. Sobre estas cosas no hay nada escrito. La Wikilengua, al fin y al cabo, es una página de aficionados; no es la DRAE.
Peer comment(s):

agree Onidia (X)
4 hrs
Gracias, Onidia :)
agree Ronaldo Bassini
6 hrs
Gracias, Ronaldo :)
agree JohnMcDove : Bueno, la McDovepedia habla de los "habitantes de la tierra de Mary", o sea "Marylandia"... Si los liliputienses son de Liliput, los "marilandenses" son los de Maryland... o los "americanitos" pues "Maryland" es la "Little America"... (Es un decir...) ;-)
19 hrs
Los más elegantes son los latinizantes, como onubense o complutense. ¿Tal vez mariterrenese? Gracias, John ;)
Something went wrong...
5 hrs

habitantes de Maryland

cheers
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search