Aug 29, 2013 07:01
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Marylanders
English to Spanish
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
General
Too many Marylanders are among the 90 million Americans currently living with chronic diseases...
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
Un alto índice de la población de Maryland se encuentra entre....
Una opción posible, o un gran porcentaje de los habitantes de Maryland figura/se encuentra entre....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
20 mins
Marylandeses
Existe el gentilicio marylandés para hablar de los habitantes de Maryland http://www.wikilengua.org/index.php/Topónimos_de_Estados_Uni...
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Con minúscula. Buena referencia, pero esta respuesta ya la había dado yo. // No, perdóname tú. Comprendo perfectamente; me ha pasado lo mismo muchas veces. Mi comentario ha estado fuera de lugar. ¡Saludos!
3 mins
|
Pero mientras yo la estaba buscando y la he publicado no había leído la suya porque no me aparecía en la pantalla. Perdone si le ha molestado mi aportación tardía
|
|
agree |
Olga Miralles Mulleras
35 mins
|
Nada, no pasa nada, aquí estamos todos para ayudarnos y aprender mutuamente. Sus enlaces son muy completos y útiles. Gracias por compartirlos.
|
|
agree |
Onidia (X)
4 hrs
|
Gracias Onidia
|
|
agree |
Yaotl Altan
8 hrs
|
+3
16 mins
marylandeses / marylandenses / marylandianos
El estado se llama "Maryland" en español, igual que en inglés. Con este tipo de gentilicios cada uno suele hacer de su capa un sayo. Las tres formas citadas se han utilizado. Pongo en primer lugar "marylandeses" por ser ligeramente más frecuente, y también por haberse utilizado en el periódico español ABC:
"No se olvide que Washington es, en el fondo, Sur, con grandes contingentes virginianos y marylandeses blancos"
http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/...
"Famous Maryland /Marylandeses famosos"
http://books.google.es/books?id=PzzZhVIHycYC&pg=PA31&lpg=PA3...
En cambio:
"“Este estudio subraya la importancia de ofrecer más apoyo a los agricultores locales”, reclamó Kelly Carneal, directora de Asuntos Rurales de “1000 Friends of Maryland”, con sede en Baltimore (MD) y que se enfoca en acciones dirigidas a que todos los marylandenses se comprometan con las economías y comunidades rurales saludables."
http://www.washingtonhispanic.com/nota9966.html
O bien:
"La clase veterinaria, urbanita, a domicilio o selvática, debería imitar a los marylandianos y evitar ser cepa de malignos inquilinos."
http://maverickpress.blogspot.com.es/2006/02/corbatas-en-tel...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-08-29 07:23:53 GMT)
--------------------------------------------------
Yo creo que se podría utilizar un gentilicio aquí; es habitual referirse a "tejanos" o "californianos"; ¿por qué no "marylandeses" (esta sería mi opción)? El español tiene cierta afición al uso de gentilicios, y donde no existen, los inventa.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-08-29 07:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
Mi segunda referencia, de "washingtonhispanic", está mal escrita, lo cual le resta algo de credibilidad a la forma "marylandiano". En cambio, "marylandianus" se empleaba en latín ya en 1770:
"RICHARDO BROWN, S.S.T.M. / MARYLANDIANO, / PATRI OPTIMO"
http://books.google.es/books?id=EpKW4tI6V-YC&pg=PP2&lpg=PP2&...
Y por otra parte, "marylandense", otra forma latina, ocurre en algunos nombres científicos de especies:
https://www.google.es/search?num=100&q="marylandense"&oq="ma...
Así que no hay unanimidad, aunque, como digo, recomendaría "marylandeses".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-29 08:42:40 GMT)
--------------------------------------------------
Me he confundido; la forma que se emplea en el dudoso texto de washingtonhispanic.com es "marylandense", y creo que esta forma es la menos convincence. "Marylandiano", en cambio, sí podría defenderse y me parece que es una alternative viable. Sobre estas cosas no hay nada escrito. La Wikilengua, al fin y al cabo, es una página de aficionados; no es la DRAE.
"No se olvide que Washington es, en el fondo, Sur, con grandes contingentes virginianos y marylandeses blancos"
http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/...
"Famous Maryland /Marylandeses famosos"
http://books.google.es/books?id=PzzZhVIHycYC&pg=PA31&lpg=PA3...
En cambio:
"“Este estudio subraya la importancia de ofrecer más apoyo a los agricultores locales”, reclamó Kelly Carneal, directora de Asuntos Rurales de “1000 Friends of Maryland”, con sede en Baltimore (MD) y que se enfoca en acciones dirigidas a que todos los marylandenses se comprometan con las economías y comunidades rurales saludables."
http://www.washingtonhispanic.com/nota9966.html
O bien:
"La clase veterinaria, urbanita, a domicilio o selvática, debería imitar a los marylandianos y evitar ser cepa de malignos inquilinos."
http://maverickpress.blogspot.com.es/2006/02/corbatas-en-tel...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-08-29 07:23:53 GMT)
--------------------------------------------------
Yo creo que se podría utilizar un gentilicio aquí; es habitual referirse a "tejanos" o "californianos"; ¿por qué no "marylandeses" (esta sería mi opción)? El español tiene cierta afición al uso de gentilicios, y donde no existen, los inventa.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-08-29 07:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
Mi segunda referencia, de "washingtonhispanic", está mal escrita, lo cual le resta algo de credibilidad a la forma "marylandiano". En cambio, "marylandianus" se empleaba en latín ya en 1770:
"RICHARDO BROWN, S.S.T.M. / MARYLANDIANO, / PATRI OPTIMO"
http://books.google.es/books?id=EpKW4tI6V-YC&pg=PP2&lpg=PP2&...
Y por otra parte, "marylandense", otra forma latina, ocurre en algunos nombres científicos de especies:
https://www.google.es/search?num=100&q="marylandense"&oq="ma...
Así que no hay unanimidad, aunque, como digo, recomendaría "marylandeses".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-29 08:42:40 GMT)
--------------------------------------------------
Me he confundido; la forma que se emplea en el dudoso texto de washingtonhispanic.com es "marylandense", y creo que esta forma es la menos convincence. "Marylandiano", en cambio, sí podría defenderse y me parece que es una alternative viable. Sobre estas cosas no hay nada escrito. La Wikilengua, al fin y al cabo, es una página de aficionados; no es la DRAE.
Peer comment(s):
agree |
Onidia (X)
4 hrs
|
Gracias, Onidia :)
|
|
agree |
Ronaldo Bassini
6 hrs
|
Gracias, Ronaldo :)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Bueno, la McDovepedia habla de los "habitantes de la tierra de Mary", o sea "Marylandia"... Si los liliputienses son de Liliput, los "marilandenses" son los de Maryland... o los "americanitos" pues "Maryland" es la "Little America"... (Es un decir...) ;-)
19 hrs
|
Los más elegantes son los latinizantes, como onubense o complutense. ¿Tal vez mariterrenese? Gracias, John ;)
|
5 hrs
habitantes de Maryland
cheers
Something went wrong...