kastély

English translation: mansion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:kastély
English translation:mansion
Entered by: Katalin Sandor

15:22 Oct 28, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Architecture
Hungarian term or phrase: kastély
Lehet, hogy mindenki más nagyot sóhajt a tudatlanságomon. A kérdés a következővel együtt értelmezendő (kúria) - mégis illik külön feltenni, gondolom. Magyar környezetben mi a kastély? Nem castle, azt még én is tudom. Chateau- az igencsak franciás, ráadásul borászati környezetben van, úgyhogy kizárt, hogy épületre ezt használjam. Estate nem lehet, az már a szőlőbirtok (amikor nem vineyard, de ez másik kérdés). palace - az palota. Lehet manor-house? Country house? Ez olyan szerényke. És hogy nehezebb legyen: párba kell állítani a kúriával, ami más kell legyen.
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 11:34
mansion
Explanation:
szerintem ez a leginkább megfelelő, és a kúria a manor

--------------------------------------------------
Note added at 22 perc (2006-10-28 15:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

l. wikipedia:
A mansion is a large and stately dwelling house for the wealthy. The word itself derives (through Old French) from the Latin word mansus the perfect passive participle of manere "to remain" or "to stay". In the Roman Empire, a mansio was an official stopping place on a Roman road, or via, where cities sprang up, and where the villas of provincial officials came to be placed. The English word "manse" originally defined a property large enough for the parish priest to maintain himself, but a mansion is no longer self-sustaining in this way (compare a Roman or medieval villa). 'Manor' comes from the same root— territorial holdings granted to a lord who would remain there— hence it is easy to see how the word 'Mansion' came to have its meaning.



--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2006-10-28 15:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

NB érdemes megnézni a cikket, mert kép is van hozzá
http://en.wikipedia.org/wiki/Mansion

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-10-28 17:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Kati, magyarul valóban a kastély vidéki. Budapesten sokszor hallottam az Andrássy-úti palotasorról beszéli. Amerikában (a British használat nem feltétlenül ugyanaz), városi környezetben is használatos a mansion. A palace szót is használják, a palace még nagyobb és elegánsabb, mint a mansion (ezekbál ma tizenkettő egy tucat).

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-10-28 17:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Még annyit, hogy magyarul is van ilyen különbségtétel, sokszor a palota elegánsabb és nagyobb, mint a kastély. Ezért nem rossz a hercegi, grófi paloták esetén a palace, mint itt is:
http://www.schloss-esterhazy.at/lm_historie M532f4644cef.htm... forditás.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 04:34
Grading comment
Többségi szavazattal (meg egyébként is, nem akarok felelősséget hárítani) ezt választottam. Mindenkinek köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mansion
denny (X)
4castle
Meturgan
4chateau
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mansion


Explanation:
szerintem ez a leginkább megfelelő, és a kúria a manor

--------------------------------------------------
Note added at 22 perc (2006-10-28 15:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

l. wikipedia:
A mansion is a large and stately dwelling house for the wealthy. The word itself derives (through Old French) from the Latin word mansus the perfect passive participle of manere "to remain" or "to stay". In the Roman Empire, a mansio was an official stopping place on a Roman road, or via, where cities sprang up, and where the villas of provincial officials came to be placed. The English word "manse" originally defined a property large enough for the parish priest to maintain himself, but a mansion is no longer self-sustaining in this way (compare a Roman or medieval villa). 'Manor' comes from the same root— territorial holdings granted to a lord who would remain there— hence it is easy to see how the word 'Mansion' came to have its meaning.



--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2006-10-28 15:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

NB érdemes megnézni a cikket, mert kép is van hozzá
http://en.wikipedia.org/wiki/Mansion

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-10-28 17:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Kati, magyarul valóban a kastély vidéki. Budapesten sokszor hallottam az Andrássy-úti palotasorról beszéli. Amerikában (a British használat nem feltétlenül ugyanaz), városi környezetben is használatos a mansion. A palace szót is használják, a palace még nagyobb és elegánsabb, mint a mansion (ezekbál ma tizenkettő egy tucat).

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2006-10-28 17:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Még annyit, hogy magyarul is van ilyen különbségtétel, sokszor a palota elegánsabb és nagyobb, mint a kastély. Ezért nem rossz a hercegi, grófi paloták esetén a palace, mint itt is:
http://www.schloss-esterhazy.at/lm_historie M532f4644cef.htm... forditás.


denny (X)
Local time: 04:34
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Többségi szavazattal (meg egyébként is, nem akarok felelősséget hárítani) ezt választottam. Mindenkinek köszönöm.
Notes to answerer
Asker: Azt hiszem, ezt nem tettem világossá - nekem vidéki épületeim vannak - tehát a különbségtétel csak ezirányban aggaszt (egyelőre).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
castle


Explanation:
Az alábbiak alapján *castle* is lehet

castle = palace: a large and stately mansion; a large building formerly occupied by a ruler and fortified against attack;

A Magyar Értelmező Kéziszótár szerint:
kastély fn (Parkban álló) előkelő, fényűző (vidéki) lakóház. Mesékben: csodálatos épület


Meturgan
Hungary
Local time: 11:34
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chateau


Explanation:
A leírásod alapján a vidéki kastélyra ez a jó. Hogy borvidék vagy nem, az lényegtelen, nem kötődik ahhoz.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Kedves Kati! Neked egyrészt igazad van. Másrészt viszont aszongyahogy: "Tokaj houses take either the chateau approach, the wines of the property blended in the house style, or the Burgundy approach, where individual vineyard wines are kept separate...". Borkontextusban a chateau, ha nem a Loire partján áll mondjuk (mely esetben nem tehet róla, hogy így hívják), akkor egy konkrét dolgot jelent, ami nem az épület. Ezért szeretnék a bonyodalmak elkerülésére másik kifejezést választani.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search