Job closed This job was closed at Apr 30, 2024 08:20 GMT. Looking for professional text translators Meghirdetve: Apr 5, 2024 08:22 GMT (GMT: Apr 5, 2024 08:22) Job type: Potenciális munka Services required: Translation, Checking/editing Nyelvek: olasz - angol, olasz - bolgár, olasz - cseh, olasz - dán, olasz - finn, olasz - francia, olasz - holland, olasz - horvát, olasz - német, olasz - spanyol, olasz - észt, olasz - ír A munka leírása: At Collot Baca Localization, we are looking for text translators for 24 languages for a potential project. Languages are as follows:
Source Language: Italian
Target Languages: French, English, Spanish, German, Bulgarian, Czech, Danish, Estonian, Finnish, Irish, Croatian, and Dutch.
The candidates must have a university degree obtained after three years of study in any subject. If interested, please send your CV, rates and language pairs to [HIDDEN] along with the CAT tool(s) you can use by keeping your language pair in the subject of the e-mail.
We're looking forward to hearing from you! Poster country: Svájc Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva): Tagsági szint: Nem ProZ.com-tagok 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot Tárgy: Jog (általános) Árajánlat benyújtásának határideje: Apr 30, 2024 08:20 GMT A megbízóról: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Production Assistant
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|