Article: Simple Technique to Save your Time and Energy while Translating Téma indítója: ProZ.com Staff
| | Elena Lukun Üzbegisztán Local time: 10:22 angol - orosz + ... Very helpful advice! | Jul 5, 2010 |
The tips on dealing with tough terms are really good. Leaving tough terms till the end may help to reveal their true meaning and save a lot of time. The idea is simple but not obvious, especially for newbies. Thanks!!!! | | | It does work | Jul 14, 2010 |
Dear colleague I like your article. Sometimes, simple ideas like these here shared may be of great help. Your technique is similar to what I have done myself many times over, including color highlighting, so I can bear witnes here to its effectiveness. It does work. We get texts, especially long and too nitty-gritty ones, which arent really clear, or even make any sense to us, before we reach its second half. Let's remember that a word or expresion especially di... See more Dear colleague I like your article. Sometimes, simple ideas like these here shared may be of great help. Your technique is similar to what I have done myself many times over, including color highlighting, so I can bear witnes here to its effectiveness. It does work. We get texts, especially long and too nitty-gritty ones, which arent really clear, or even make any sense to us, before we reach its second half. Let's remember that a word or expresion especially difficult to translate is not necessarily one we do not know at all. We may meet even well-known, everyday usage words which prove knotty to translate. And there are texts full of extremely dificult lexical items. Fortunately, most of them are not. ▲ Collapse | | | 谢翩 谢 Kína Local time: 13:22 kínai - angol it really helps a lot in practice | Jul 15, 2013 |
Well, your article is great in helping us about how to do a good translation while saving energy and improving effectiveness. I , myself, often use the same way. For some difficulty words or some words you are not familiar with, your method is practical. | |
|
|
Ahmad Habab Egyesült Arab Emirátusok Local time: 09:22 arab - angol + ... | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Article: Simple Technique to Save your Time and Energy while Translating TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |