WorldServer Changes Asset Segmentation Erroneously After WSXZ Import
Tópico cartaz: Junya Kurita
Junya Kurita
Junya Kurita
Japão
Local time: 15:01
japonês para inglês
+ ...
Mar 15, 2019

Hello all,

When I imported the translated Translation Kit to the WorldServer (WSXZ file), I received the following errors:

1: Imported translation is overwriting changes that were made to target
2: Source segments of asset have been changed since export. Mismatch found at asset segment sequence and imported segment sequence

After this error message, something strange happened to my project and I seem to have lost majority of segments for thi
... See more
Hello all,

When I imported the translated Translation Kit to the WorldServer (WSXZ file), I received the following errors:

1: Imported translation is overwriting changes that were made to target
2: Source segments of asset have been changed since export. Mismatch found at asset segment sequence and imported segment sequence

After this error message, something strange happened to my project and I seem to have lost majority of segments for this task.

Browser Workbench - I could not see the all 56 segments in the Browser Workbench. I only see 10 segments.
Offline Translation Kit -I could not find all 56 segments when I exported a WSXZ again. I only see 10 segments.
Downloaded Asset - I do not see all 56 segments when I download an asset

All 3 above seem to indicate that the last import I performed seem to have caused a catastrophic damage to the database on the WorldServer for this task.

--
After I started working on this project with SDL studio, I accidentally exported another translation kit in XLZ format before I imported the translated Translation Kit in WSXZ file format. I am not sure if this is attributed to the problem I saw.

Any input would be greatly appreciated.

Thank you!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WorldServer Changes Asset Segmentation Erroneously After WSXZ Import







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »