This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Katarzyna Balinska Lengyelország Local time: 04:31 olasz - lengyel + ...
Feb 17, 2017
Buongiorno Cari Colleghi, cosa fare se un'agenzia che non mi ha pagato, dopo che ho messo un commento negativo su proz, minaccia pure di farmi causa per lesioni all'immagine? Aenzia italiana... Grazie per gli eventuali consigli Katia Balinska
***************************************** BIURO TŁUMACZEŃ ITAL-POL KATARZYNA BALIŃSKA
Tłumacz przysięgły języka włoskiego / Traduttrice giurat... See more
Buongiorno Cari Colleghi, cosa fare se un'agenzia che non mi ha pagato, dopo che ho messo un commento negativo su proz, minaccia pure di farmi causa per lesioni all'immagine? Aenzia italiana... Grazie per gli eventuali consigli Katia Balinska
***************************************** BIURO TŁUMACZEŃ ITAL-POL KATARZYNA BALIŃSKA
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Serena Basili Belgium Local time: 04:31 angol - olasz + ...
Che gente...
Feb 17, 2017
Che cosa dice il contratto di riservatezza che hai firmato con loro? Quale sarebbe il foro di competenza? Credo che la soluzione migliore sia andare subito da un avvocato. Buona fortuna!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katarzyna Balinska Lengyelország Local time: 04:31 olasz - lengyel + ...
TÉMAINDÍTÓ
Avvocato
Feb 17, 2017
Infatti, mi sono rivolta ad un avvocato e oggi parte il decreto ingiuntivo europeo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.