Offline handoffs workflow optimization
Téma indítója: GiorgioAnselmi
GiorgioAnselmi
GiorgioAnselmi
Olaszország
Local time: 12:08
angol - olasz
Mar 29, 2016

Hello!
I tried to check if such a topic was already present, but I failed, so bear with me...

I'm using MemoQ (7.8.122) and there's something that puzzles me. If I create a handoff package to be sent to a Translator and a Reviewer, is there a way to avoid having to reimport the package in-between?
Right now it's:

Me: .mqout → Translator: .mqback → Me: .mqout → Reviewer: .mqback → Me.

This means that if the tra
... See more
Hello!
I tried to check if such a topic was already present, but I failed, so bear with me...

I'm using MemoQ (7.8.122) and there's something that puzzles me. If I create a handoff package to be sent to a Translator and a Reviewer, is there a way to avoid having to reimport the package in-between?
Right now it's:

Me: .mqout → Translator: .mqback → Me: .mqout → Reviewer: .mqback → Me.

This means that if the translator somewhat delivers way before the deadline, I need to be at the PC to receive, import and resend it. It seems a huge waste of time to me.
It would be much better if the translator could send the package to the reviewer, who would in turn send the final to me. But as far as I can see, the translator creates a .mqback file when using Deliver/Return that the reviewer can't open. I need to import it and create another .mqout for the reviewer.

What am I doing wrong?

Thanks in advance to everyone!

Giorgio
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Offline handoffs workflow optimization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »