This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Robert Tucker (X) Egyesült Királyság Local time: 14:29 német - angol + ...
Styles - OpenOffice
Jul 4, 2007
Walerij Winnyk wrote: When typing texts in different languages using OpenOffice.org, one should select the language of the document before the typing, that is "Tools --> Options --> Language Settings --> Languages" and then save the document. When you begin typing, OOo will check the spelling of the selected (i.e. used for the typing) language.
You can also set the language at Format>Character>Font or right-mouse-click>Character>Font. People on the OpenOffice forum will tell you that you should set up different styles and even different templates for different languages.
[Edited at 2007-07-04 14:00]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Walerij Winnyk (X) Ukrajna Local time: 16:29 kínai - ukrán + ...
It's a good feature
Jul 7, 2007
Robert Tucker wrote:
Walerij Winnyk wrote: When typing texts in different languages using OpenOffice.org, one should select the language of the document before the typing, that is "Tools --> Options --> Language Settings --> Languages" and then save the document. When you begin typing, OOo will check the spelling of the selected (i.e. used for the typing) language.
You can also set the language at Format>Character>Font or right-mouse-click>Character>Font.
[Edited at 2007-07-04 14:00]
Of course, this may be useful if you have paragraphs in different languages within a document.
[Edited at 2007-07-07 11:49]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free