This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The 12th Annual Internationalisation and Localisation Conference organised by the Localisation Research Centre, LRC XII, will take place in Dublin on the 27-28 September 2007.
LRC XII - The Localisation Research Forum - will feature two keynote presentations. The first keynote will be provided by Dr Thomas Arend of Google. Dr Arend will present on how Google manages to be so successful in localizing products and services.
The second keynote will be provided by David M ... See more
The 12th Annual Internationalisation and Localisation Conference organised by the Localisation Research Centre, LRC XII, will take place in Dublin on the 27-28 September 2007.
LRC XII - The Localisation Research Forum - will feature two keynote presentations. The first keynote will be provided by Dr Thomas Arend of Google. Dr Arend will present on how Google manages to be so successful in localizing products and services.
The second keynote will be provided by David M Rojas of Tegic Communications. The topic of David’s keynote will be corpus linguistics and culturally relevant localisation for the global mobile market .
Other presentations at the event will include:
Careers in Localisation and the CLP programme Automating Your QA Process to Save Time and Improve Consistency Exploding the myth (the gerund in machine translation) Using heuristic methods for automatically correcting Persian texts Using pseudo translation to ensure world-ready software Future Web Based Translation Environments Minority language success: Not only Catalan (but in Catalan) Computational Linguistics and Challenges Of Persian Script and Language Collaboration Between an LSP and a Technology Provider in Practice
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free