Off topic: [removed]
Tópico cartaz: jaymin
jaymin
jaymin
Canadá
Local time: 02:44
alemão para coreano
+ ...
Jan 27, 2010

[REMOVED]

[Edited at 2010-01-28 15:24 GMT]


 
jaymin
jaymin
Canadá
Local time: 02:44
alemão para coreano
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
[removed] Jan 28, 2010

[removed]

[Edited at 2010-01-28 15:23 GMT]

[Edited at 2010-01-28 15:24 GMT]


 
Jason Kim
Jason Kim
Coreia do Sul
Membro (2007)
inglês para coreano
Hi Jaymin Jan 28, 2010

As far as I know, it's an English forum to discuss or share thoghts about WHAT WE PROFESSIONALLY DO. And people here would like to see your professional input in English so that other can share it with you. It would be nice if you used English in this forum.

 
jaymin
jaymin
Canadá
Local time: 02:44
alemão para coreano
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
thanks for your note. Jan 28, 2010

Thanks Jason.
I wasn't sure if my postings were legitimately okay in this forum since they were up in the Korean forum. Luckily no site moderators warned me yet. I shouldn't have played that much here.

thanks for your advice again.

jaymin


 


Não há um moderador designado especificamente para este fórum.
Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site »


[removed]


Translation news in Coreia do Sul





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »