Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017
Téma indítója: Tatiana Bervoets
Tatiana Bervoets
Tatiana Bervoets
Belgium
Local time: 13:02
angol - holland
+ ...
Oct 18, 2016

Hoi allemaal!

Ik moet binnenkort een nieuwe pc aanschaffen en ben dan ook meteen van plan te upgraden naar een nieuwe versie van Trados Studio.
Ik werk nu nog met 2009, maar zou dan kiezen voor 2015 of 2017 als die op dat moment al verkrijgbaar is.

Nu mijn vraag: hoe kan ik mijn vertaalgeheugens van Trados Studio 2009 overzetten naar de nieuwe versie, zodat er niets verloren gaat? Kan dat überhaupt? Ik heb ook al eens een mailtje naar de helpdesk van SDL zelf ge
... See more
Hoi allemaal!

Ik moet binnenkort een nieuwe pc aanschaffen en ben dan ook meteen van plan te upgraden naar een nieuwe versie van Trados Studio.
Ik werk nu nog met 2009, maar zou dan kiezen voor 2015 of 2017 als die op dat moment al verkrijgbaar is.

Nu mijn vraag: hoe kan ik mijn vertaalgeheugens van Trados Studio 2009 overzetten naar de nieuwe versie, zodat er niets verloren gaat? Kan dat überhaupt? Ik heb ook al eens een mailtje naar de helpdesk van SDL zelf gestuurd, maar van het antwoord werd ik helaas niet veel wijzer.

Eeuwige dank voor wie kan helpen

Tatiana
Collapse


 
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)  Identity Verified
Hollandia
Local time: 13:02
angol - holland
+ ...
Geen probleem Oct 18, 2016

De vertaalgeheugens werken gewoon in de hogere versie. Je hoeft niets te doen.

 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 13:02
Tag (2006 óta)
spanyol - holland
+ ...
No Problem Oct 18, 2016

TatianaBervoets wrote:

Hoi allemaal!

Ik moet binnenkort een nieuwe pc aanschaffen en ben dan ook meteen van plan te upgraden naar een nieuwe versie van Trados Studio.
Ik werk nu nog met 2009, maar zou dan kiezen voor 2015 of 2017 als die op dat moment al verkrijgbaar is.

Nu mijn vraag: hoe kan ik mijn vertaalgeheugens van Trados Studio 2009 overzetten naar de nieuwe versie, zodat er niets verloren gaat? Kan dat überhaupt? Ik heb ook al eens een mailtje naar de helpdesk van SDL zelf gestuurd, maar van het antwoord werd ik helaas niet veel wijzer.

Eeuwige dank voor wie kan helpen

Tatiana


Je hoeft helemaal niets over te zetten, beide versies werken met exact dezelfde TM's.


 
Tatiana Bervoets
Tatiana Bervoets
Belgium
Local time: 13:02
angol - holland
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Bedankt! Oct 20, 2016

Bedankt voor jullie antwoorden! Dus als ik op mijn nieuwe pc het nieuwe programma download en installeer, worden mijn huidige TM's van Studio 2009 daar automatisch naar overgezet?

 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 13:02
Tag (2006 óta)
spanyol - holland
+ ...
Er wordt niets overgezet Oct 20, 2016

TatianaBervoets wrote:

Bedankt voor jullie antwoorden! Dus als ik op mijn nieuwe pc het nieuwe programma download en installeer, worden mijn huidige TM's van Studio 2009 daar automatisch naar overgezet?


Je TM's staan ergens opgeslagen op je harde schijf en werk lekker door. Studio 2009 of 2015, geen verschil wat dat betreft, er verandert niets.

Om het duidelijker te zeggen (nogmaals): Beide versies werken met exact dezelfde TM's!

[Edited at 2016-10-20 22:36 GMT]

[Edited at 2016-10-20 22:39 GMT]


 
Tatiana Bervoets
Tatiana Bervoets
Belgium
Local time: 13:02
angol - holland
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Ik wil niet lastig doen, maar ... Oct 21, 2016

... (nogmaals) het gaat om een NIEUWE pc. Daar staan helemaal nog GEEN TM's op, want daar staat nog geen enkele versie van Trados op en daar heb ik dus nog niet op gewerkt ...

 
Matthijs Frankena
Matthijs Frankena  Identity Verified
Hollandia
Local time: 13:02
Tag (2008 óta)
angol - holland
+ ...
Back-ups, maar vergeet niet je user profile en dergelijke Nov 8, 2016

TatianaBervoets wrote:

... (nogmaals) het gaat om een NIEUWE pc. Daar staan helemaal nog GEEN TM's op, want daar staat nog geen enkele versie van Trados op en daar heb ik dus nog niet op gewerkt ...


Mogelijk is dit al opgelost, maar het lijkt me gewoon een kwestie van een back-up maken van de TM-bestanden op de oude pc en die terugzetten op de nieuwe. Dat zou je sowieso moeten doen met allerlei belangrijke zaken, zoals foto's, administratie, privé-correspondentie e.d.

Er zijn veel manieren waarop je dat kunt doen - het internet staat er vol mee.

Er is overigens nog veel meer informatie binnen Studio die je misschien wilt meenemen. Ik denk dat dit artikel nog wel nuttig zou kunnen zijn:

https://signsandsymptomsoftranslation.com/2014/02/11/studio-on-a-new-computer/

Succes ermee.


 
Tatiana Bervoets
Tatiana Bervoets
Belgium
Local time: 13:02
angol - holland
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Bedankt! Nov 9, 2016

Dankjewel Matthijs, ik dacht wel dat het met een back-up opgelost zou zijn, maar ik wilde het graag even bevestigd zien door Ik heb je artikel ook even doorgenomen, dat zal inderdaad van pas komen wanneer ik uiteindelijk de switch maak (heb ik door onvoorziene omstandigheden nog niet kunnen doen). Bedankt!

 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »