"Een full-time functie, met een goed salaris"
Téma indítója: Suzan Hamer
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Hollandia
Local time: 13:32
angol
+ ...
Feb 26, 2015

I am not interested in a permanent position myself, but maybe someone else is?


https://decorrespondent.nl/2463/De-Correspondent-zoekt-een-fulltime-vertaler-van-het-Nederlands-naar-Amerikaans-Engels/187587272004-ab6f7401


 
philgoddard
philgoddard
Egyesült Államok
német - angol
+ ...
What a beautifully written ad! Feb 26, 2015

It made me want to give up my freelance job and go and work for them. It makes a change from the usual clichés about self-motivated team players who exceed customer expectations.

 
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Hollandia
Local time: 13:32
angol
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
I know! Me too.... Feb 26, 2015

But then reason took over. Nah.... I enjoy my autonomy too much. But it is tempting.

[Edited at 2015-02-26 21:58 GMT]


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


"Een full-time functie, met een goed salaris"






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »