ProZ.com-tagság kezdete: Nov '08

Munkanyelvek:
angol - román
angol - magyar
német - magyar
német - román
román - magyar

Availability today:
Közel teljes mértékben

March 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Robert Daraban
Making the difference for your success

Zalau, Salaj, Románia
Helyi idő: 10:10 EEST (GMT+3)

Anyanyelve: román Native in román, magyar Native in magyar
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
Felhasználói üzenet
My professionalism for your success.
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Copywriting
Szakterületek
Szakterületek:
Marketing / PiackutatásLégitér / repülés / űr
Autóipar / autók és teherautókÜzlet/kereskedelem (általános)
Építés / ÉpítőmérnökiMűszaki (általános)
Jog: Szerződés(ek)Mechanika / gépészet
Hadi / védelmiTurizmus és utazás


Díjszabás
angol - román – Díjazás: 0.04 - 0.05 EUR per szó / 25 - 30 EUR per óra
angol - magyar – Díjazás: 0.04 - 0.05 EUR per szó / 25 - 30 EUR per óra
német - magyar – Díjazás: 0.04 - 0.05 EUR per szó / 25 - 30 EUR per óra
német - román – Díjazás: 0.04 - 0.05 EUR per szó / 25 - 30 EUR per óra
román - magyar – Díjazás: 0.04 - 0.05 EUR per szó / 25 - 30 EUR per óra

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 20, Megválaszolt kérdések: 20, Feltett kérdések: 2
A felhasználó által írt Blue Board bejegyzések  13 bejegyzés

Payment methods accepted Banki átutalás, PayPal
Fordítási tanulmányok Master's degree - Babes Bolyai University, Cluj Napoca, Romania
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 17. A ProZ.com-ra regisztrált: Nov 2008. ProZ.com-taggá vált: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Bizonyítványok német - román (Romanian Ministry of Justice)
magyar - angol (Romanian Ministry of Justice)
román - német (Romanian Ministry of Justice)
román - angol (Romanian Ministry of Justice)
magyar - román (Romanian Ministry of Justice)


Szakmai szervezeti tagság Proz.com member since November 2008
Szoftver Across, Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, crossweb (Across Online), Foreign Desk ITE, Notepad , PDF Converter, PDF Genie 4, Translation Workspace, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordbee, XTM, XTRF Translation Management System
Fórum-hozzászólások 13 forum posts
Honlap http://www.roberttranslations.ro
CV/Resume angol (DOC), magyar (DOC), német (DOC)
Events and training
Professzionális munkamódszerek Robert Daraban elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bio

I am a sworn translator authorized by the Romanian Ministry of Justice, for the following languages: English, German, Romanian, and Hungarian.

MAIN FIELDS OF EXPERTISE

• Software, Website and Computer Games Localization
• Hardware
• Automotive
• Mechanics
• Engineering
• Legal
• General
• Medical (General and Medical Equipment)
• Oil and Gas Extraction
• User Guides
• Technical Data Sheets
• Subtitling

Translation experience:

January 2008 - present: freelance translator/interpreter/reviser for Romanian, Hungarian, English, and German

20 October 2007 – 3 November 2007: translation of LSP texts (in the field of electronics) for Nis Electronics Romania.

June 2006 – August 2006: translation of the www.lawyers-cluj.ro web site into German.

On the 21 January 2006 I took part as conference interpreter (from Hungarian into Romanian and from Romanian into Hungarian) on the conference: "Partners. Debate on Intercultural Cooperation" organized by the Faculty of Letters, Babeş-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania.

In 2004, together with a few colleagues I translated an instructions manual from English into Romanian. The translation was required by Noi Orizonturi NGO.

23 November 2005 – 31 March 2006 professional training at the Secretary’s Office of the Faculty of Letters, Babeş-Bolyai University, Romania.

21 June – 9 July 2004: professional training at Roxana-Bianca Fogarasi – Translation Agency, Translator and Conference Interpreter

2000 – translation from German into Romanian of the Instructions Manual of the Volkswagen Passat.

Projects
(Customers' name not disclosed due to confidentiality agreement)

Software localization (EN-RO, EN-HU, DE-RO).

Printer and projector software and user's guide localization and translation (EN-RO, EN-HU).

Automotive translation – technical data sheet, user’s guide, technical description (EN-RO, DE-RO).

Military equipment description and usage instructions (RO-EN).

Legal documents (EN-RO, EN-HU, DE-RO, HU-RO, RO-HU, HU-EN, RO-DE).

Documents for highway structure and highway building site establishing (EN-RO).

Website localization (EN-RO, EN-HU, RO-DE, RO-HU, RO-EN).

Forklift-truck user’s guide and technical sheet (EN-RO).

Marketing text translations (EN-RO, EN-HU).

Chocolate making equipments' user’s guide (DE-RO).

Sewer cleaning equipment’s user’s guide (DE-RO).

Newspaper articles (RO-EN).

PC game localization (EN-RO, EN-HU).

Documents for registering vehicles (DE-RO).

Telephone software and user’s guide translation (EN-RO).

Translation of user’s guide for various household appliances used in the kitchen – toasters, microwave ovens, coffee-makers, etc (EN-RO, DE-RO).

Translations of medical equipment user’s guide and localization of medical equipment software (EN-RO, DE-RO, DE-HU).

Translation of instructions for mounting windows and performing their maintenance (EN-RO, EN-HU).

Subtitling of different movies (HU-RO, DE-RO).

Translation of invoices related to equipments used for oil and gas extraction (EN-RO).

Proofreading of educational and examining materials to be used for training and examining the personnel of engine-oil trading companies (EN-RO).

Translation of various texts relating to oil and gas extraction (EN-RO).

Translation of line feeder user's guide (EN-HU).

Translation of hydraulic generator user's guide (EN-RO).

Translation/localization of software used for repairing cars and ordering spare parts. (DE-HU).

Translation of press releases issued for marketing purposes (EN-HU).

Translation of training materials to be implemented with the personnel of a water cleaning and treating plant (HU-RO).

Translation of bills issued by hospitals (HU-EN).

Translation of the user's guide of cooling equipment to be used in the refrigerating room of a supermarket (DE-RO).

Translation of the user’s guide for a frozen fry dispenser (DE-RO).

Translation of a contract issued for VAT-returning purposes (HU-RO).

Translation of license agreement and of general terms relating to license agreements issued by television stations for retransmission purposes by cable TV and IP network operators (EN-RO).

Translation of patented medical treatment applied for the purpose of treating acne vulgaris (EN-RO, EN-HU).

Translation of birth certificates and marriage licenses necessary for obtaining the Hungarian citizenship (RO-HU).

Translation of end-user license agreements (EN-RO).

Translation of tender documentation for building and repairing several flats-heating boiler rooms (HU-RO).

Translation of tender documentation for building hydroelectric-power-plants in the mountains (RO-EN).

Translation of a sweeper-blower truck’s user guide (DE-RO).

Translation of mobile network functioning description (EN-HU).

Translation of marketing material concerning productivity improvement, risk assessment and prevention and assistance providing for businesses (EN-HU).

Translation of a plate printer’s user guide (EN-RO).

Localization of a networking website designed for business purposes (EN-HU and DE-HU).

Translation of a hydraulic mixer’s user’s guide (EN-RO).

Translation of a conveyer screw’s user’s guide (DE-RO).

Translation/revision of a magazine published by an international multi-level
marketing company (DE/EN-RO).

Translation of printing paper types’ description (DE-RO).

Translation of label printer user guide (DE-RO).

Translation of an electric locomotive’s data sheet (RO-HU).

Translation of a water cleaning pump’s user guide (DE-HU).

Translation of press releases related to the Formula 1 events (EN-HU).

Translation of insurance contracts and other insurance documents (DE-EN).

Translation of a photovoltaic production line’s user guide (DE-HU).

Proofreading of automotive related marketing material (EN-RO).

Translation of user guide of a machine used for manufacturing gear wheels (DE-RO).

Localization of an online betting and online gaming website (EN-RO).

Translation of patents on plant protection products (DE-RO, DE-HU).

Translation of a tempering machine’s user guide (DE-RO).

Translation of operation and maintenance manual of a fly ash extraction system (EN-RO).

Translation of process management and tendering website (EN-RO).

Translation of working instructions for painting railway brake parts (HU-EN).

Translation of welding documentation (HU-EN).

Interpreting at a meeting for building a photovoltaic park (DE-RO and RO-DE).

Translation of contracts and authorizations for building photovoltaic parks (RO-DE).

Translation of industrial ventilation system’s user guide (DE-RO).

Translation of company registration documents (HU-EN).

Translation of room temperature control system’s user guide (DE-RO).

Translation of technical descriptions and mounting instructions of windows and doors (DE-HU).

Translation of tube bending machine user guides (EN-RO).

Website localization for the most famous TV channel’s for children (EN-HU).

Translation of hole and welding seam searching devices’ user guide (EN-RO, EN-HU).

Localization of mobile phone software (EN-RO).

Localization of online modeling website (HU-RO).

Translation of steam turbine user guide (DE-RO).

Translation of color measuring instrument user guide (DE-HU).

Translation of employment contracts (RO-DE).

Translation of tutorials referring to the usage of MS Office 2013 programs (The tutorial focused on: MS Word 2013, MS Excel 2013, MS PowerPoint 2013, and MS Outlook 2013) (DE-RO).

Translation of tutorial referring to the usage of Internet Explorer 11 (DE-RO).

Localization of online modern warfare game (EN-HU).

Transcription and translation of an audio file (RO-EN).

Translation of an electric engine (locomotive) user guide (DE-RO).

Translation of an electric resistance electric welding machine (DE-RO).

Translation of online games’ evaluation reports (DE-RO).

Translation of battleship and naval battle related documentation (DE-EN).

Translation of tender documentation (HU-EN).

Translation of military terminology with explanations (DE-EN).

Translation of an electric engine (locomotive) user guide and maintenance guide (DE-RO).

Translation of technical data sheets and instructions for hotel building (RO-EN).

Translation of pharmacy magazine articles on smoking and on the effects of smoking (RO-HU).

Translation of industrial washing machine user guide and technical data sheets (EN-DE). Translation of technical data sheets of weapons (Tanks, machine guns) (DE-RO).

Translation of Covid-19 fact sheets (DE-RO).

Translation of train technical descriptions (DE-RO, DE-HU).

Translation of ASUS Notebook and Windows 11 user guides (EN-RO, EN-HU).

Translation of car washing equipment user guide (DE-RO, DE-HU, EN-RO, EN-HU)

Translation of electric vehicle charger user guide (DE-RO, DE-HU, EN-RO, EN-HU)

Translation of heating equipment user guide (DE-RO, EN-RO)

Localization of heating equipment operating mobile app (EN-RO, DE-RO)

Translation of slicer and foot processing machine user guide (DE-RO, DE-HU)

Translation of legal communication and arrest warrants (DE-RO, RO-DE)

Translation of lake and other water cleaning and reinstating technologies related articles (DE-RO)

Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 20
(Összes PRO-szintű)


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
német - román4
angol - magyar4
Pontok egy másik nyelvpárban >
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Üzlet/pénzügy8
Egyéb4
Marketing4
Pontok egy másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Marketing / Piackutatás4
IT (Információtechnológia)4
Üzlet/kereskedelem (általános)4
Orvosi (általános)4
Pontok egy másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >
Kulcsszavak: English, German, Hungarian, Romanian, translations, sworn translator, localization, technical, management, marketing. See more.English, German, Hungarian, Romanian, translations, sworn translator, localization, technical, management, marketing, business, education, finance, banking, law, legal translations, automotive, military, environment, constructions, road constructions, electronics, IT, internet, hardware, software, subtitling, video games, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, SDL Passolo 2009, SDL Passolo 2011, SDL Trados Studio 2014, MemoQ.. See less.




A profillap utolsó frissítése
Feb 26



More translators and interpreters: angol - román - angol - magyar - német - magyar   More language pairs