Subscribe to Spanish Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Taller Wordfast Classic en Caracas
Patricia Torres
Jan 29, 2015
0
(1,347)
Patricia Torres
Jan 29, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción jurada, francés a inglés y otras combinaciones
Olga Marcos
Jan 23, 2015
3
(2,020)
Patricia Patho
Jan 24, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Conocéis algún programa para crear diccionarios?
Paula Hernández
Mar 20, 2012
7
(19,404)
Paula Hernández
Jan 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Justificar a un cliente por qué no hago una equivalencia al español de sus calificaciones
evadelmar
Jan 14, 2015
7
(2,838)
Natalia Makeeva
Jan 18, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  sobre ser miebro
ale31415
Jan 17, 2015
1
(1,477)
neilmac
Jan 18, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  IRPF con facturas intracomunitarias
rek21
Jan 29, 2006
14
(17,340)
jacasu
Jan 9, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Se firma la traducción de la apostilla?
7
(3,477)
eriwallace
Jan 2, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cómo traducir apellidos EN-ES
9
(4,364)
jorvaor
Dec 22, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cómo adquirir derechos de traducción de una obra
FarCry4
Dec 12, 2014
11
(9,273)
Camille Beaupin
Dec 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  traduccion ruso-español
Caterina Esteva
Dec 16, 2014
0
(1,185)
Caterina Esteva
Dec 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Enlace de los resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Dec 5, 2014
8
(2,635)
Raúl FERNANDEZ
Dec 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Citas dentro de un texto
Beatrizmarg
Dec 10, 2014
2
(1,455)
neilmac
Dec 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla
anamel
Dec 9, 2014
1
(1,318)
Andrés Ureta
Dec 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  extracto traducción jurada
4
(2,044)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Debo incluir referencias en mi resumé?
SS AH
Nov 30, 2014
4
(2,018)
Merab Dekano
Dec 1, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Título de traductor jurado en Estado Unidos
evadelmar
May 21, 2012
8
(7,156)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Precio por certificar una traducción
bergamasque
Nov 21, 2014
3
(1,750)
bergamasque
Nov 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tipos de Contratos USA y UK - de mayor demana para traducir ENG-SPA
avillarrealb
Nov 20, 2014
0
(1,194)
avillarrealb
Nov 20, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción de un libro en inglés de Estados Unidos a español europeo o de Latinoamérica
evadelmar
Nov 14, 2014
7
(3,878)
Miguel Carmona
Nov 19, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
0
(1,081)
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Abrir archivo Multiterm en Trados Studio
Maria Bellido Lois
Nov 13, 2014
4
(3,118)
Maria Bellido Lois
Nov 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Error en TagEditor
2
(1,640)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Atiec está organizando un diálogo - taller de salud integral
0
(1,018)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Cuál es la mejor asociación de traductores?
isa_g
Nov 11, 2014
2
(1,664)
isa_g
Nov 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Tú o usted?
Merab Dekano
Nov 8, 2014
8
(2,828)
Merab Dekano
Nov 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Traducción del español al holandes
Showy
Nov 5, 2014
3
(2,008)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Chistes para intérpretes y traductores    ( 1, 2, 3... 4)
teju
Aug 4, 2006
48
(34,355)
Merab Dekano
Nov 7, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Presupuesto traductor/speaker (ita-spa)
Albamagonga
Oct 28, 2014
0
(1,196)
Albamagonga
Oct 28, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Facturar a través de un tercero
Ana Ayala
Oct 26, 2014
10
(3,519)
Sergei Tumanov
Oct 27, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Oct 20, 2014
4
(1,844)
Raúl FERNANDEZ
Oct 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tarifa a aplicar encargo libro auto ayuda
msastrec
Oct 20, 2014
0
(1,140)
msastrec
Oct 20, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  No funciona autocorrección en Word ¡Help!
SandraV
Apr 13, 2009
9
(14,320)
ramon gavin
Oct 19, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SDL Trados 2009: convertir un sdlxliff en un PDF
isa_g
Oct 16, 2014
0
(1,165)
isa_g
Oct 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Revisar TM en Trados Studio
kadu
Oct 16, 2014
0
(1,070)
kadu
Oct 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿se puede añadir una memoria de traducción a proyecto ya abierto?
Mróz de León
Oct 15, 2014
2
(2,724)
Mróz de León
Oct 15, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hay una alternativa a los cheques de Pay Pal?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
84
(90,572)
LUIS REYES
Oct 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta   Uso de "usted" o "tú" en cursos en línea en Latinoamérica
palomitica29
Sep 24, 2014
7
(2,700)
Rocio Barrientos
Oct 4, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Perdida de matching entre Trados 7 y Studio por cambio de tratamiento de los tags de Frame Maker
cristelc
Sep 24, 2014
0
(1,170)
cristelc
Sep 24, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problemas más comunes en la traducción jurídica
avillarrealb
Sep 21, 2014
0
(1,158)
avillarrealb
Sep 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Emitir factura en España sin ser autónomo.
6
(2,937)
Lidia Lianiuka
Sep 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ERROR TRADOS STUDIO 2014 -Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto".
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
2
(1,809)
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Interpretación en una boda
Sonsoles Marín
Sep 13, 2014
5
(2,326)
Lidia Lianiuka
Sep 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  abrir Word bilingües de Trados 2007 en Studio 2011
4
(1,975)
Rossana Triaca
Sep 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problemas para guardar el documento de destino en SDL Trados Studio 2009
Elisa Infante
Sep 22, 2012
9
(12,729)
Marianela Gallo
Sep 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Atiec está organizando un curso de MS Office para traductores
0
(933)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Warning - Cosméticos Asiáticos - Warning
jeronimoreyes
Sep 12, 2014
1
(1,318)
Ines R.
Sep 15, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Calidad de la redacción de noticias; ¿a qué atenerse?
Merab Dekano
Sep 7, 2014
7
(2,644)
George Rabel
Sep 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mensaje de error
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
0
(1,121)
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problemas a los que se enfrentan los traductores
avillarrealb
Aug 30, 2014
8
(4,516)
Lidia Lianiuka
Sep 1, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  No puedo analizar ni limpiar con Workbench
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
2
(1,436)
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »