Min dolgoznak a fordítókOszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.
Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?
Continuing my work on book translation. EN>ES.
(módosítva) Next fantasy book to continue the saga. EN>ES
(módosítva) After the first sample, I have green light to continue with the book translation. Fantasy books are so much fun!
(módosítva) Just started translating a book sample. Fantasy is always welcome! English to Spanish. Working on a book about economy!
(módosítva) Starting with 10-page work, for a book translation😊
(módosítva) I'm working on the translation of subtitles for sales videos. I finished an ENG to ESL project, Tablet provisioning, 649 words for Translators without Borders I used MateCat. The Rumie Initiative, very interesting project!
I finished an FRA to ESL project, Terre Solidaire, 1211 words for Translators without Borders I used MateCat. Translation about Terre Solidaire and TAPSA
I finished an ENG to ESL project, Child protection, 342 words for Translators without Borders I used MateCat. Very interesting and useful list of words
I finished an ENG to ESL project, Training Module, 400 words for Translators without Borders I used MateCat. Short, but still really interesting to collaborate
I finished an ENG to ESL project, Apoyo psicosocial, 10742 words for Translators without Borders I used MateCat. Great pleasure to collaborate in this project.
I finished an ENG to ESL project, Psychosocial support, 10742 words for Translators without Borders I used MateCat. Great experience and great team to work with.
I finished an ENG to ESL project, Primero Auxilios Psicológicos, 4700 words for Translators without Borders I used MateCat. Great experience helping translate this guide.
I finished an ENG to ESL project, INEE, 2355 words for Translators without Borders I used MateCat. Strategic framework, very interesting work.
I finished an ENG to ESL project, Education, 2630 words for Translators without Borders I used MateCat. INEE teachers' training!
I finished an ENG to ESL project, Social sciences, 1167 words for Translators without Borders I used MateCat. Very interesting document about Toybox and TOC
I finished an ENG to ESL project, Teacher's training, 2547 words for Translators without Borders I used MateCat. INEE for the first time
I finished an ENG to ESL project, Equitable access to resources, 5046 words for Translators without Borders I used MateCat. Always learning with Trócaire
I finished an ENG to ESL project, Proofreading, 5305 words for Translators without Borders I used MateCat. Always learning with WHO's documents
I finished an ENG to ESL project, Organizations, 2644 words for Translators without Borders I used MateCat. Very interesting topic!
I finished an ENG to ESL project, Rights-based citizen advocacy, 851 words for Translators without Borders I used Matecat. Nice experience!
I finished an ENG to ESL project, Rights-based citizen advocacy, 851 words for Translators without Borders I used Matecat. Nice experience!
Translating a document about Privacy Policy!
(módosítva) I finished an ENG to ESL project, Infectious Diseases, 301 words for Translators without Borders I used Matecat, Cafetran. Interesting!
Translating a document about helminths!! en2es (módosítva) |