Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have finished the LinkedIn course “Working with Difficult People”!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I've just completed a course from ACAS entitled "Bullying and Harassment". https://elearning.acas.org.uk/


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Completing a training course: HR FUNDAMENTALS CIPD - CHARTERED INSTITUTE OF PERSONNEL AND DEVELOPMENT


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Working with a real estate company on +10,000 words marketing documents.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

What a busy 2 weeks it has been! Completing more than 10,000 words of translations from marketing videos, to marketing brochures and HR documents. Happy weekend to everyone!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed the translation of a quality report (2,400 words). Time to put my feet up and enjoy this stormy Sunday.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Another marketing communication successfully delivered!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

And one report construction report completed for an International company!


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed the translation of a video script for a promotional video.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a translation for an International provider of IT and financial solutions (more than 4,000 words). Now, let's have a well-deserved cuppa...


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just translated another marketing communication project for an International client (investments).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a charity work for Translator Without Borders (around 1,500 words from English into French) about some fantastic work in the name of Human Rights.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Making good progress on the JavaScript training after being distracted by regular expressions and their wonderful world...


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

It was a busy morning today with 3 work deadlines: one public announcement, one real estate report and one journalistic communication. And now, where is that well-deserved cup of tea?


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have finished working on a marketing/promotion document for International company (English > French).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a translation (English > French) about "Restricted Stock Units" for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Happy New Year 2020! Wishing you a successful new year.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a translation (English > French) for an International company in the field of real estate/business relations.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

It feels good to help NGOs: I have just completed another translation work from English into French (973 words)to empower women so that they can better understand sex and reproduction in developing countries.


Cool!

I Do That



  • angol - francia
  • 973 szó
  • Medical (general)
  • SDL TRADOS
(módosítva)
Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just finished the translation a 10,000 words document (English > French) about HR policies for an International Company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a very different translation work: an on board announcement from an International company (English>French).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a translation of a list of commands for an APP for navigation purposes (English into French).


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just finished translating several marketing documents and letters (English > French) for an International business.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have finished completing a translation from English > French of marketing brochures about property investments.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed another UN online course entitled: Finding the money - financing climate action.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Embarking in another UN course in order to improve translation quality: Finding the Money - financing climate action


Cool!

1 userI Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I am completing a CPD from the UN Climate Change partnership entitled Sustainable Diet in order to better translate on the topic of sustainability.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed an interesting marketing translation from English into French for a manufacturer of confectionery products.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I've just completed the translation (English > French) of a marketing document for a real estate company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed a translation of communication documents from English into French for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have completed the translation of an English to French business proposal and bid documents for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have completed a medical translation of a pharmaceutical brochure (English > French) for health professionals about knee osteoarthritis.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have completed a legal translation (English > French) a side Letter: subscription Agreement for an International client.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a document from English into French about transfers.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed the translation/proofreading (English into French) of an International APP. It is so interesting to look behind the curtain of what we use everyday.


Cool!

1 userI Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have just completed an English to French translation and localisation work of an official HR letter for an International company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just complete the translation of a service agreement (English into French) for an international company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished the translation of a report from English into French for a private company.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a brochure (3129 words) for an exciting property development.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Finished reviewing a translation job for Médecins Sans Frontières.


Cool!

1 userI Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished a translating articles of association, meetings minutes and change of name documents for an international company, from English into French


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just completed a translation of a document from a Companies House, 996 words. Time to go out and face the rain.


Cool!

I Do That



Aurélie Sanner Theaker a ProZ.com oldalról megosztotta:

CDP from International Translation Day 2019 on ProZ: Human response to a changing industry.


Cool!

I Do That