Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

I finished an ENG to DEU project, Disaster Preparedness, 1801 words for Translators without Borders I used Kato. Interesting project, preparing for climate change.


Cool!

I Do That



  • angol - német
  • 1801 szó

I finished an ENG to DEU project, Generic letter, 184 words for Translators without Borders I used Kato. It was a pleasure to be able to help!


Cool!

I Do That



  • angol - német
  • 184 szó

I finished an ENG to DEU project, Street Paper stories, 2422 words for Translators without Borders I used KATO. Glad I could help


Cool!

I Do That



  • angol - német
  • 2422 szó

I finished an ENG to DEU project, Humanitarian Aid, 678 words for Translators without Borders I used SDL Trados Studio 2017. Grateful for this project helping ISIS victims


Cool!

I Do That



  • angol - német
  • 678 szó

I finished an ENG to DEU project, subtitling an educational medical video for the general public, 657 words for Translators without Borders I used SDL Trados Studio 2017. Very interestingassignment translating subtitles


Cool!

I Do That



  • angol - német
  • 657 szó

I finished an ENG to DEU project, providing entrepreneurship education for the underprivileged, 8653 words for Translators without Borders I used SDL Trados Studio 2017. I liked to work in their shared online work space.


Cool!

I Do That



  • angol - német
  • 8653 szó