Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, Medicine, 229 words for Translators without Borders I used Kato. Thanks for the opportunity to contribute


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 229 szó
George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, Medical, 2107 words for Translators without Borders I used Kato. Very interesting reading


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 2107 szó
George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, Medical, 1987 words for Translators without Borders I used Kato. Thank you for the opportunity to contribute.


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 1987 szó
George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, Medical, 3640 words for Translators without Borders I used Kato. Thank you for the opportunity to contribute.


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 3640 szó
George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, medical, 314 words for Translators without Borders I used kato. thanks once again for allowing me to help


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 314 szó
George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, Medical, 1720 words for Translators without Borders I used Kato. Thanks to TWB for the opportunity to contribute.


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 1720 szó
George Simon a Translators without Borders oldalról megosztotta:

I finished an ENG to ESL project, Medical, 1862 words for Translators without Borders Very rewarding experience.


Cool!

I Do That



  • angol - spanyol
  • 1862 szó