Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Medical translation, BGM system, English to Italian, 7000 words

Blood glucose monitoring


Cool!

I Do That



  • angol - olasz
  • 7000 szó
  • Medical: Instruments
  • MemoQ
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translation of a website about flight’s CO2 emissions and CO2 compensation for the world’s biggest airline group. German to Italian, 5000 words, SDL Trados 2019

flight’s CO2 emissions, Sustainable Aviation Fuel (SAF), CO2 compensation, CO2 emissions calculation


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 5000 szó
  • Aerospace / Aviation / Space, Environment & Ecology
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating 8 electrical plans, German to Italian, 1282 pages, for an Italian company.

Electrical plan, Electrical tools


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • Electronics / Elect Eng, Engineering (general), Automation & Robotics
  • Adobe Acrobat
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a manual of instruction, German to Italian, 8500 words

Web hosting,Domains,Client-server model,Search engines


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 8500 szó
  • IT (Information Technology), Computers: Systems, Networks
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a manual of instruction for a filtration system, German to Italian, 15000 words

Filtration system,Filtration technology,Manual of instruction


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 15000 szó
  • Mechanics / Mech Engineering, Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Electronics / Elect Eng
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translating for a global leader in the transportation industry, German to Italian, 3500 words

Railway Engineering,Railway Technology,Transportation


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 3500 szó
  • Mechanics / Mech Engineering, Transport / Transportation / Shipping, Electronics / Elect Eng
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translation of Recommendations for Use & Product sheets of dental products. German to Italian, 2000 words, SDL Trados 2019

Light Cure Composite,Dentistry,Recommendations for Use


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 2000 szó
  • Medical (general), Medical: Dentistry, Medical: Instruments
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a notarial deed, German to Italian, ca. 7000 words, Trados 2019

Legal,Notarial deed


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 7000 szó
  • Law, Law (general), Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a project about anti-panic and fireproof security doors, German to Italian, 7000 words, SDL Trados 2019

Anti-panic doors,Fireproof security


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 7000 szó
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished editing a text about a pharmaceutical product, German to Italian, 1200 words, SDL Trados 2019

PFS,Injection


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 1200 szó
  • Medical (general), Medical: Instruments, Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Working on an information for patients about a Cardioband clinical trial, German to Italian, 3000 words, SDL Trados 2019

Cardiology,Cardioband system,Clinical trial


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 3000 szó
  • Medical: Cardiology, Medical (general)
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating an addendum for GDPR for a Cardiology Clinic, 3500 words

Cardiology,GDPR


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 3500 szó
  • Law (general), Medical: Cardiology
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Working on a performance appraisal handbook, German to Italian, 5018 words


Cool!

1 userI Do That



  • német - olasz
  • 5018 szó
  • Management, Human Resources
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translation of a new product catalogue, Automation, German to Italian, 4170 words

Automation


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 4170 szó
  • Automation & Robotics
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished a maintenance handbook, German to Italian, 2100 words, SDL Trados.


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 2100 szó
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a long-term strategic plan of a large machine tool manufacturer, German to Italian, 3400 words, SDL Trados


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 3400 szó
  • Management, Human Resources
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Working on an automotive tools catalogue, German into Italian, 8798 words


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 8798 szó
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Working on texts about bio cosmetic products and renewable energy technologies, German to Italian, 7500 words


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • 7500 szó
  • Cosmetics, Beauty, Energy / Power Generation
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating a web site page about a food and drink award ceremony, German to Italian, SDL Trados.


Cool!

I Do That



  • német - olasz
  • Cooking / Culinary
  • SDL TRADOS
(módosítva)