Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Robert Farren a ProZ.com oldalról megosztotta:

Currently translating a 5000-word prose "static drama" by Fernando Pessoa.


Cool!

I Do That



Robert Farren a ProZ.com oldalról megosztotta:

Currently writing French glosses for Portuguese texts on a language-learning app. It's not exactly translation, but it's fun.


Cool!

1 userI Do That



Robert Farren a ProZ.com oldalról megosztotta:

Proofreading educational material for a well-known language learning app.


Cool!

I Do That



Robert Farren a ProZ.com oldalról megosztotta:

Reviewing Portuguese > English dictionary entries for an online dictionary. Nice work if you can get it.


Cool!

I Do That



I finished an FRA to ENG project, 13724 words for Translators without Borders Report on education in Mauritania for UN CRC.


Cool!

I Do That



  • francia - angol
  • 13724 szó

I finished an FRA to ENG project, 453 words for Translators without Borders Pre-translation of vocabulary, an enjoyable job.


Cool!

1 userI Do That



  • francia - angol
  • 453 szó

I finished an FRA to ENG project, Legal/journalistic, 3707 words for Translators without Borders I used Matecat. Avocats Sans Frontières Canada celebrates 15 years


Cool!

I Do That



  • francia - angol
  • 3707 szó

I finished an FRA to ENG project, Child protection, 7075 words for Translators without Borders I used Matecat. A glimpse into the lives of young girls in Niger.


Cool!

I Do That



  • francia - angol
  • 7075 szó