Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

I am working on a International Tax Review, mostly from Spanish into English


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

World Bank Manual on Climate Finances into Spanish Science Fiction Novel into English Historical treaty into French


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

Permanently ensuring translations of this official website in Spanish and English: https://www.ciat.org/?lang=en


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translation thesis and novels


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

"Transfer Pricing Handbook" - Translation


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

"Climare Restoration, the only future that will sustain the Human Race" - translation


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished a mission to Morocco, on Electronic Invoicing, Spanish-French-English, and back to regular work in Panama.


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

English version of the CIAT website see www.ciat.org


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

Volunteering for adapting into Spanish the website and documents of Citizen's Climate Lobby


Cool!

I Do That



Andre Dumoulin a ProZ.com oldalról megosztotta:

I am working on creating a newsfeed in Spanish and French from climate change solutions articles and studies in English


Cool!

I Do That