Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer BDÜ
![](http://www.bdue.de/images/logowhite.gif)
Name | Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer |
---|---|
Abbreviation | BDÜ |
Organization Type | Association |
Website | http://www.bdue.de/ |
Contact Name | André Lindemann |
Contact Title | President |
Contact Phone | +49 30 88712830 |
Contact Fax | +49 30 88712840 |
Address | Bundesgeschäftsstelle Uhlandstr. 4-5 |
City | 10623 Berlin |
Country | Németország |
Description | BDÜ is the largest professional association of translators and interpreters in the Federal Republic of Germany. It represents the interests of all professionals who have been admitted to membership, based on their qualifications. BDÜ is a member of the Fédération Internationale des Traducteurs (FIT). |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
The BDÜ "requires every member to provide proof of graduation from a full course of study in the field of translation and/or interpreting, or evidence of many years of pertinent professional experience." Students can submit a certificate confirming their status and course of study. |
Training |
Offers training.
"The BDÜ maintains close contact with institutions that provide training to future translators and interpreters, so that the practical requirements of professional life are duly reflected in that training." The organization helps translators to "keep your professional knowledge up to date by attending seminars offered throughout Germany on topics such as marketing, translation in specialized fields, or translation memory systems." "Lifelong learning is essential for translators and interpreters to keep their technical and linguistic skills up to date at all times. The BDÜ has therefore set itself the task of offering a wide range of seminars on professionally relevant topics. These seminars are held centrally (i.e. in Berlin) and regionally. The key features of these seminars are the well-known experts speaking there and the attractive fees charged for the seminars. BDÜ members pay lower fees than non-members." |
Credential |
Does not offer credential(s).
|
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »