ProZ.com-tagság kezdete: Dec '08

Munkanyelvek:
angol - spanyol
spanyol - angol
spanyol (egynyelvű)

Availability today:
Nem áll rendelkezésre (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Magdalena Gastaldi
angol - spanyol
Medical: Pharmaceuticals
Mónica Belén Colacilli
Translator since 2003, Medicine Student

Argentína
Helyi idő: 08:13 -03 (GMT-3)

Anyanyelve: spanyol (Variants: Argentine, Latin American) Native in spanyol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
41 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok
Blue Board affiliation:
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading
Szakterületek
Szakterületek:
Orvosi: GyógyszerekOrvosi: Egészségügy
Orvosi (általános)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,486
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Díjszabás

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 647, Megválaszolt kérdések: 454, Feltett kérdések: 163
Payment methods accepted Banki átutalás, PayPal, Payoneer
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 3
Szószedetek My Personal Proz Glossary
Fordítási tanulmányok Graduate diploma - Postítulo en Traducción, Universidad Nacional de Rosario, Argentina (http://www.fhumyar.unr.edu.ar)
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 21. A ProZ.com-ra regisztrált: Jun 2003. ProZ.com-taggá vált: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Bizonyítványok angol - spanyol (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
spanyol - angol (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
angol - spanyol (Instituto Superior Pago de los Arroyos, verified)
spanyol - angol (Instituto Superior Pago de los Arroyos, verified)
Szakmai szervezeti tagság Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, Segunda Circ
MunkacsoportokKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters, Profesionales de Santa Fe, Argentina
Szoftver Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Professional, MS Office 365, SDL Studio 2022, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Cikkek
Honlap http://www.proz.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professzionális munkamódszerek Mónica Belén Colacilli elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bio

Background

I'm a certified English/Spanish Translator since 2003, with a post-graduate diploma in Translation from University of Rosario.

Since 2021, I'm a student at National University of Rosario School of Medicine.

For more than 18 years, I've been working in the Medicine and Pharmaceuticals fields, especially Clinical Trials. 

My CV is available upon request.

Experience:

Over the last 15 years, I've focused in my expertise fields, so I mainly provide translation and revision services related to Health Care, Medicine and Pharmaceuticals.

 CAT Tools:

I use SDL Trados Studio 2021, and also have experience with Wordfast and other CATs used more infrequently. I use a computer with MS Office 2010. 

Payment: 

I accept payment via Paypal, wire transfer, and Payoneer.

Contact:

Please do not hesitate to contact me for any EN/ES translation project. I'm online from Monday to Friday from 7 am to 3 pm (-3 GMT). I'll get back to you as soon as possible.


Thank you for visiting my profile!

Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 796
PRO-szintű pontok: 647


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
angol - spanyol483
spanyol - angol152
angol8
spanyol4
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Orvosi259
Egyéb162
Műszaki103
Üzlet/pénzügy48
Jog/szabadalmak27
Pontok 4 másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Orvosi (általános)130
Orvosi: Gyógyszerek72
Orvosi: Egészségügy71
Üzlet/kereskedelem (általános)20
Játékok / videojátékok / játék / kaszinó16
Jog (általános)16
Orvosi: Műszerek14
Pontok 39 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >
Kulcsszavak: medical translator, traductor médico, traductora, traducción, translation, revisor, revisora, revisión, proofreading, editor. See more.medical translator, traductor médico, traductora, traducción, translation, revisor, revisora, revisión, proofreading, editor, editora, sdl trados, trados, studio 2011, studio, studio 2014, trados studio, clinical trial, clinical trials, ensayo clínico, ensayos clínicos, estudio, estudios, clínico, clínicos, sdlx, medicina, medicine, turismo, tourism, healthcare, health care, salud, insurance, seguro, seguros, consentimiento informado, informed consent, consentimientos, informados, consents, informed, software, localización, localizarion, páginas, website, web, sitios, web site, paypal, experiencia, experience, references, referencias, especialización, expertise, specialty, manual, usuario, usuarios, studio 2009, wordfast, wf, wordfast pro, argentina, clinical study, clinical studies, skype, traductor de medicina, traductor de protocolos, traductor inglés español, traductor inglés español argentina, traductor inglés español rosario, traductor especializado en medicina, traductora especializada, inglés español, rosario, argentina, colegio de traductores, colegio de traductores rosario, localización, localization, website, web site, religión, religion, evangelist, methodist, metodista, evangélico, evangélica, farmacia, farmacología, pharmacy, pharmacology, pharmaceuticals, colegio de traductores de rosario, colegio de traductores rosario, certificaciones, traducciones legales rosario, traducción legal, traducción legal en rosario, presupuesto de traducción legal, presupuesto de traducción, rosario, traductor público, traductora pública, DEA, desfibrillator, desfibrilador, diabetes, cardiovascular, covid, covid-19, coronavirus, covid19, urgent translations, rush translations, traducción urgente, university, student, medicine student. See less.




A profillap utolsó frissítése
Jan 22



More translators and interpreters: angol - spanyol - spanyol - angol   More language pairs