Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


ProZ.com-tagság kezdete: Dec '07

Munkanyelvek:
angol - orosz

Igor Savenkov
Ph.D. 15+ years in technical translation

Moscow, Moskva, Oroszországi Föderáció
Helyi idő: 02:16 MSK (GMT+3)

Anyanyelve: orosz Native in orosz
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Felhasználói üzenet
Native Russian speaker, Ph.D, 12+ years of experience as technical translator
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Szakterületek
Szakterületek:
Műszaki: IpariSzámítógépek (általános)
Számítógépek: HardverSzámítógépek: Szoftver
Számítógépek: Rendszerek, hálózatokIT (Információtechnológia)
Játékok / videojátékok / játék / kaszinóMűszaki (általános)
FizikaMatematika és statisztika

Díjszabás

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 6099, Megválaszolt kérdések: 2893, Feltett kérdések: 189
Korábbi projektek 28 projekt bejegyezve    17 pozitív visszajelzés a megbízóktól
Projekt részleteiProjekt összefoglalásaÉrtékelés

Translation
Mennyiség: 8000 words
Befejezve: Aug 2009
Languages:
Translation of Presentation scripts for Mac computers

Translation of four Presentation scripts for Mac computers

IT (Információtechnológia), Számítógépek: Hardver, Számítógépek: Szoftver
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 4000 words
Befejezve: Mar 2009
Languages:
angol - orosz
Manual for Punching Unit

Translation of Manual for Punching Unit

Műszaki (általános), Számítógépek: Hardver, Elektronika / villamosmérnöki
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 3000 words
Befejezve: Mar 2009
Languages:
angol - orosz
Translation of documents for relocation services company

Translation of templates for relocation services company

Szállítás / fuvarozás, Internet, e-kereskedelem, Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek
pozitív
Wordsystem Ltd: Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 4000 words
Befejezve: Mar 2009
Languages:
angol - orosz
Translation of press-releases and announcement of Game events

Wizards of the Coast, Magic The Gathering, MtG, Launch Events, Collectable Card Games

Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Marketing / Piackutatás, Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 4900 words
Befejezve: Feb 2009
Languages:
angol - orosz
Translation of Appliance Manual

Translation of indepth coffee maker manual

Bútor / háztartási berendezések, Műszaki (általános), Elektronika / villamosmérnöki
pozitív
The Translation Department, Inc.: Excellent translation. Very professional work.

Translation
Mennyiség: 2000 words
Befejezve: Feb 2009
Languages:
angol - orosz
Subscription Customer FAQ

Translation of Subscription Customer FAQ and Script Customer Video

Internet, e-kereskedelem, IT (Információtechnológia), Számítógépek: Szoftver
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 28000 words
Befejezve: Dec 2008
Languages:
angol - orosz
Translation of presentations and eSeminars for a major SW company

Translation of presentations and eSeminars for a major SW company. Subjects: Service Oriented Architecture, Business Activity Monitoring, Business Intelligence, Identity Management.

IT (Információtechnológia), Számítógépek: Szoftver, Számítógépek: Rendszerek, hálózatok
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 4000 words
Befejezve: Nov 2008
Languages:
angol - orosz
Translation of brochures for SW comapny

Translation of marketing brochures for a Software comapny

IT (Információtechnológia), Számítógépek (általános), Számítógépek: Szoftver
pozitív
Euro Plus d.o.o., Slovenia: The translator was quick and flexible, delivering a good translation on rather short notice. The meticulous approach to the QA phase was particularly impressive.

Translation
Mennyiség: 20000 words
Befejezve: Oct 2008
Languages:
angol - orosz
Manual for MFU

Translation of manual for MFU (Printer + Scanner + Copier + Ring Binder + Perfect Binder)

Számítógépek: Hardver, Műszaki (általános), Elektronika / villamosmérnöki
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 8000 words
Befejezve: Aug 2008
Languages:
angol - orosz
User Guide for a notebook

Translation of User Guide for a notebook

Számítógépek: Rendszerek, hálózatok, Számítógépek: Hardver, Számítógépek (általános)
pozitív
Unlisted info:  Good quality, fast turnaround

Translation
Mennyiség: 6000 words
Befejezve: Aug 2008
Languages:
angol - orosz
Online survey

Translation of online survey for bank cards

Pénzügy (általános)
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 6000 words
Befejezve: Jul 2008
Languages:
angol - orosz
Online casino and mini-games

Translation for online casino and translation of a number of mini-games.

Számítógépek: Szoftver, Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Internet, e-kereskedelem
pozitív
ITI: Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 5000 words
Befejezve: Jun 2008
Languages:
angol - orosz
Translation for a leader of IT industry

Translation of recomendations and FAQ

IT (Információtechnológia), Számítógépek: Hardver, Számítógépek: Szoftver
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 5000 words
Befejezve: May 2008
Languages:
angol - orosz
Basic Instruction manual

Translation of Basic Instruction manual for Agriculture

Mezőgazdaság, Műszaki (általános), Mechanika / gépészet
pozitív
SMX Global Technology Services Limited / Emmsons SA: Timely and efficient - happy to work with again

Translation
Mennyiség: 40000 words
Duration: Sep 2008 to Jul 2009
Languages:
Translation of press-releases and web updates on ongoing basis

Translation of press-releases and web updates for Telecom software company

Számítógépek: Szoftver, Marketing / Piackutatás, Telekom(munikáció)
pozitív
ZOOM International: Reliable, very fast, delivering excelent job

Translation
Mennyiség: 20000 words
Duration: Apr 2008 to May 2008
Languages:
angol - orosz
Web and presentation translations

A number of translations concerning storage and virtualization solutions

Számítógépek (általános), IT (Információtechnológia), Internet, e-kereskedelem
pozitív
Oleg Rudavin Translations / formerly: Tlumach : Excellent quality; the end client's feedback was "this is the best translation I ever saw"

Translation
Mennyiség: 2000 words
Befejezve: Apr 2008
Languages:
angol - orosz
Game for mobile phone

Translation of a game for mobile phone

Számítógépek: Szoftver, Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Költészet és irodalom
pozitív
Unlisted info:  Good job

Editing/proofreading
Mennyiség: 7200 words
Befejezve: Mar 2008
Languages:
angol - orosz
Web-site localization

Web-site localization regarding sales techniques and marketing

Marketing / Piackutatás
pozitív
APL translations ltd: Very professional and contactable at all times.

Translation
Mennyiség: 30000 words
Duration: Jan 2008 to Feb 2008
Languages:
angol - orosz
Training presentations

Virtualization solutions

IT (Információtechnológia), Számítógépek: Hardver, Számítógépek: Rendszerek, hálózatok
pozitív
Unlisted info:  Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 25000 words
Befejezve: Jan 2008
Languages:
angol - orosz
Game Localization

Translation for hockey simulator.

Költészet és irodalom, Számítógépek (általános), Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
pozitív
ITI: Excellent job, in time.

Translation
Mennyiség: 50000 words
Duration: Sep 2007 to Dec 2007
Languages:
angol - orosz
Translation of press-releases for the leader of computer industry

Weekly translation of press-releases on the regular basis.

Számítógépek (általános), IT (Információtechnológia), Üzlet/kereskedelem (általános)
pozitív
SPN Ogilvy Public Relations: Good job

Translation
Mennyiség: 68700 words
Befejezve: Aug 2007
Languages:
angol - orosz
Web Site Localization

Computer benchmark white papers and articles concerning public procurement and tenders

Számítógépek: Szoftver, Számítógépek: Hardver, Üzlet/kereskedelem (általános)
pozitív
Unlisted info:  Fast and responsive, good quality. Will hire again for similar projects.

Translation
Mennyiség: 11000 words
Befejezve: May 2007
Languages:
angol - orosz
Game Manual Translation

Translation of Manual for a very popular strategic game.

Költészet és irodalom, Számítógépek: Szoftver, Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
pozitív
Unlisted info:  Translation was very well and thoroughly done.

Translation
Mennyiség: 1500 words
Befejezve: Feb 2007
Languages:
angol - orosz
Urgent (1.5k in 8 hours) translation for ProMinent pumps

Urgent translation for ProMinent web-site.

Műszaki (általános), Mechanika / gépészet, Mechanika / gépészet
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 110000 words
Duration: Jan 2007 to Mar 2007
Languages:
angol - orosz
Translation of scientific bestseller

Translation of the most part of the book by Brian Greene. "The fabric of the Cosmos: space, time and the texture of reality" (namely, Introduction, Chapters 1-4 and 13-16, Glossary).

Fizika, Matematika és statisztika, Csillagászat és űrkutatás
pozitív
ProPartner: super

Translation
Mennyiség: 40000 words
Duration: Jan 2007 to Mar 2007
Languages:
angol - orosz
Translation for a leader of telecom industry

Weekly translation of press-releases on the regular basis.

IT (Információtechnológia), Média / multimédia, Telekom(munikáció)
 Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 500000 words
Duration: Jan 2005 to Dec 2006
Languages:
angol - orosz
Translation for a leader of computer industry

Regular translations of documentations, specifications, marketing materials and presentations.

Számítógépek (általános), Számítógépek: Hardver, Számítógépek: Szoftver
pozitív
Amiprint: Nincs megjegyzés.

Translation
Mennyiség: 13500 words
Befejezve: Sep 2006
Languages:
angol - orosz
Translation for a leader of telecom industry

Translation of presentations.

Telekom(munikáció), Marketing / Piackutatás, IT (Információtechnológia)
 Nincs megjegyzés.


A felhasználó által írt Blue Board bejegyzések  23 bejegyzés

Payment methods accepted PayPal, Banki átutalás
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 5
Fordítási tanulmányok PhD - Moscow Institute of Physics and Technology
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 35. A ProZ.com-ra regisztrált: Nov 2007. ProZ.com-taggá vált: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Bizonyítványok angol - orosz ()
Szakmai szervezeti tagság ProZ Platinum
MunkacsoportokProZ.com Russian Localization Team
Szoftver Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM

CV/Resume angol (DOC)
Events and training
Professzionális munkamódszerek Igor Savenkov elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bio
SUMMARY
Igor V. Savenkov, 48 years old
Solid scientific background (Ph.D.)
12+ years of experience in technical translations
Certified%20PROs.jpg   I work with SDL Trados Studio 2014
Combination of deep scientific insight and wide technical expertise enable me to translate virtually all range of technical and scientific materials from user manuals and marketing flyers to conference presentations and scientific papers.


MAJOR AREAS OF EXPERTISE

• Computers (hardware and software)
• Information Technologies (IT)
• Telecommunications
• Tech/Engineering (general)
• Technical Marketing
• Physics & Mathematics
• Computer Games
• Home Appliances
• Medical Instruments
SELECTED END CUSTOMERS

Intel, AMD, Microsoft, Oracle, Cisco, Dell, EMC, Philips, Samsung, Ricoh, NCR, Alcatel, TCL Communications Technology, Fujitsu Siemens, Ubisoft, Electronic Arts, Canon, Sony

EDUCATION AND CURRENT POSITION

1979-1985: Moscow Institute of Physic and Technology (aka Fizteh) , Department of Control/Management and Applied Mathematics
1989: Ph.D. in Fluid Mechanics
1989-present: Computer Center of the Russian Academy of Sciences, (current position: senior researcher; more than 40 scientific papers)

REFERENCES

Excellent professional, very reliable, and technically skilled; fully integrates our Russian localization team.
Markus Massísimo, Lanzillotta Translations

Knowledgeable in the subject areas & reliable - the cooperation was absolutely smooth in every aspect. Excellent quality; the end client's feedback was "this is the best translation I ever saw".
Oleg Rudavin, Tlumach

Project was completed efficiently and ahead of schedule with very good communication. I look forward to working with this translator again.
Tim Hood, The Big Word

OTHERS

My hobby is Computer Games. I am the founder and leader of the Russian Fansite "Heroic Corner
" dedicated to the series of games "Heroes of Might and Magic following games localization projects: NHL 2008 (hockey simulator), Heroes of Might and Magic V (strategic game) and SimCity Societies (city-building simulator), Gardens of Time and Social Empires on Facebook, global multiplayer game Galaxy Online II and real-time strategy Age of Empires II HD. I also have translated a number of minigames, games for smartphones, iPone, iPad and flash and online casino games.

This year I have iOS and Android localizations on a regular basis. I translated or reviewed in Russian the following games (to name more popular): Plague Inc, Puzzle Troopers, Battle Dragons, Eternity Warriors 3, DragonVale, Cavemania, BigWin Racing, BigWin NHL, LotR iOS, Giant Boulder of Death, Into the Dead, Friendly Fire, Walking With Dinosaurs, DragonVale, Dino Hunter, SoulCraft 2, Divine Might etc. Localized applications: ISL Light, Keeper Backup, BattleTac airsoft, iVideo Downloader, Hike, Multi Edit, MAMP, iGold, PhotoCrash, Fotopedia Reporter, Kik messenger, Samba, BeFunky, etc.


RATES
Translation rate: 0.08 - 0.11 EURO per word depending on complexity and urgency of a job.
Proofreading/editing rate: 40-50% from translation rate.
Minimum fee: 20 EURO

CONTACT INFORMATION

E-mail: engrus.translator [at] gmail.com
ICQ: 335073048
Home: +7-499-903-62-98
Mobile: +7-903-215-73-82
Skype: igor.v.savenkov

I live in Moscow (Russia)
I always connected to Internet, working at home.
I can deliver on weekends.

I accept Moneybookers, PayPal and bank transfer.

Further details are available upon request. I am always ready to do a short (approx. 100 words) test translation.


APPENDIX: LIST OF RECENT PROJECTS

• Translation of a number of manuals for KitchenAid's kitchen appliances
• Translation and editing of materials for Microsoft’s events
• Translation of Brochure about Thermoplastic Polyurethanes for Huntsman
• Translation of leaflets for Teleopti CCC
• Localization of ProStream Mobile for iPad
• Editing of User Manual for VICTUS Femtosecond Laser Platform
• Translation of subtitles for IT Security scenarios
• Localization of PhotoCrash for iPad and iPhone
• Editing of User Manuals for Scooters
• Localization of Fotopedia Reporter for iPad and iPhone
• Translation of Machine Passports for Sushka Line
• Localization of computer game Age of Empires II HD
• Translation of Instruction Manuals for VIAVAC vacuum lifting devices
• Translation of Quick Start Guide for HARMAN Home Theater System
• Translation of Service Guide for Dell Node Systems
• Translation of Internet Safety Course
• Ongoing translation of casual flash-games.
• Translation of Technical and Dealer manuals of an electric mower
• Proofreading of localization of web-site http://www.radicon.com/
• Localization of web-site http://www.intrasoft-intl.com/e-customs/
• Localization of global multiplayer game Galaxy Online II
• Localization of Kik messenger for iOS and Android
• Translation of User Manual for Flake Ice Machines
• Translation of UI strings for NetObjects
• Localization of Resort web-site http://www.suryasamudra.com/
• Translation of User Manual for Philips smartphone.
• Testing and localization of the game Gardens of Time on Facebook
• Translation of User Guide for Microsoft Lync
• Proofreading of Environmental, Health and Safety Safe Work Practices and Orientation Procedure
• Localization of Laserfiche web-site
• Translation of Employee Engagement Survey
• Translation of marketing materials for LG home appliances
• Translation of Packaging of Game for Xbox360
• Translation of Manual for an Ice Machine
• Translation of Microsoft marketing document
• Translation of a casual game for iPhone
• Translation of Maintenance Manual for Rib Bolter
• Translation of Operating Instructions for Three phase asynchronous motor
• Translation of a number of MSDS for Aerosols.
• Translation of User Guide foe Residential Gas Water Heater Installation
• Translation of Software Strings for ATM
• Translation of User Manual for Philips Smartphone
• Proofreading of Windows 7 User Guide
• Translation of Instruction Manual for Automatic Mercury Analyzer
• Translation of Dealer Set-Up Instructions & Checklist for Rear Engine Riders
• Translation of Localization Specifications for Game Developers
• Translation of User Interface for Smartphone
• Localization of web-site www.lechardonvaldisere.com
• Translation of script for Video Presentation of a Leading World Industrial Group
• Translation of Technical Service Manual for Heavy Duty Pumps
• Localization of web-site www.zoomint.com
• Proofreading of User Guide for Epson printer
• Translation of fliers for Sangoma Telephony Cards
• Translation of script for Warhammer movie
• Translation of Manual for Intermittent Suction Unit
• Translation of Operator’s Manual for Walkbehind Snowthrower
• Translation of Tourist Guide for Canal Boat Tour
• Translation of Disney games for iPod
• Translation of software strings for NCR payment system
• Translation of Busines Survey concerning PC
• Translation of User Guide for Sagem mobile phone
• Editing of Installation Guide for DVB-T receiver
• Translation of flyer for Slurry Management System
• Proofreading of User Guide for Epson printer
• Localization of web-site www.bsplayer.com
• Translation of Instruction Manual for Spiral Heat Exchanger
• Localization of WPN Mini Web-Site (Magic the Gathering)
• Translation of Company Organizational Effectiveness Survey
• Localization of a Social Music Web-site
• Translation of Operating Instructions for Pneumatic Actuator
• Translation for gambling machines
• Translation of Quiz on Corporate Business Principles
• Translation of press-releases for a major manufacturer of home appliances
• Translation of Buglist for computer game
• Proofreading of Outbound Call Script and How To Sell Script for Mac computers
• Translation of four Presentation scripts for Mac computers
• Translation of General description of Carrier Ethernet Family
• Editing of Drivers handbook
• Translation of Technical manuals for Air Cooled Water Chillers, Condensing Units And Heat Pumps
• Localization of web-site www.calameo.com
• Translation of web-pages for online magazine "VIS A VIS International"
• Translation of Manual for Punching Unit
• Translation of templates for relocation services company
• Translation of User Guide for Call Recording software
• Translation of marketing brochures for Automated Teller Machines
• Translation of press-releases and announcement of Game events
• Translation of indepth coffee maker manual
• Translation of subtitles for Microsoft SQL Server
• Translation of Subscription Customer FAQ and Script Customer Video for Autodesk software
• Proofreading of FAQ concerning multi-core processors
• Translation of presentations and eSeminars for Oracle products
• Translation of marketing brochures for labeling software
• Translation of manual for Ricoh MFU (Printer + Scanner + Copier + Ring Binder + Perfect Binder)
• Translation of User Guides for Dell notebook
• Translation of online survey for bank cards
• Translation of a number of mini-games for mobile phones
• Translation of Basic Instruction manual for Silo Bags
• Translation of Manual for Sony Handycam
• Translation of Presentations of EMC products
• Translation of Presentations of VMware products



Moscow
Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 6201
PRO-szintű pontok: 6099


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
angol - orosz5955
orosz - angol140
magyar - orosz4
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Műszaki3504
Egyéb1138
Marketing542
Természettudományok268
Üzlet/pénzügy223
Pontok 4 másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Számítógépek: Szoftver634
IT (Információtechnológia)588
Műszaki (általános)526
Telekom(munikáció)496
Elektronika / villamosmérnöki386
Marketing / Piackutatás263
Számítógépek (általános)215
Pontok 78 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects28
With client feedback17
Corroborated17
100% positive (17 entries)
positive17
neutral0
negative0

Job type
Translation27
Editing/proofreading1
Language pairs
angol - orosz26
2
Specialty fields
Számítógépek: Szoftver11
IT (Információtechnológia)10
Számítógépek: Hardver8
Számítógépek (általános)6
Műszaki (általános)5
Játékok / videojátékok / játék / kaszinó5
Internet, e-kereskedelem4
Marketing / Piackutatás4
Elektronika / villamosmérnöki3
Számítógépek: Rendszerek, hálózatok3
Mechanika / gépészet3
Költészet és irodalom3
Telekom(munikáció)3
Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek2
Bútor / háztartási berendezések1
Mezőgazdaság1
Fizika1
Matematika és statisztika1
Csillagászat és űrkutatás1
Média / multimédia1
Other fields
Üzlet/kereskedelem (általános)2
Szállítás / fuvarozás1
Pénzügy (általános)1
Kulcsszavak: IT, computers, Internet, telecommunications, translator, translation from english into russian, networking, technical translator, high quality, strict deadlines. See more.IT, computers, Internet, telecommunications, translator, translation from english into russian, networking, technical translator, high quality, strict deadlines, hardware, software, english to russian technical translation, English to Russian scientific translation, english translate, physics translation, computer games translation, video game translation, flash game translation, iPad game translation, iPhone game translation, translation localization, IT translation, computer text translation, russian translate, native russian translator, translator from english to, text translator, russian language translation, software localization services, software localisation, localization of software, website localization, localization, web localization, translation service, software internationalization, translation services, localization service, website localisation, translation localization, translation, technical translation, technical translations, software translations, game localization, Engineering, science, mathematics, computer, software, programming, instruction manual translation, instruction translation, pdf translation, translation translating, user guide translation, software guide translation, mathematics, physics, fluid mechanics, fluid dynamics. See less.




A profillap utolsó frissítése
Dec 6, 2023



More translators and interpreters: angol - orosz   More language pairs