Munkanyelvek:
angol - magyar
magyar - angol

Ágnes Lepold
BRIDGING THE GAP (Eng-Hun)

Köszeg, Vas, Magyarország
Helyi idő: 18:34 CEST (GMT+2)

Anyanyelve: magyar Native in magyar
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nincs visszajelzés
Felhasználói üzenet
"Bridge the Gap"
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Language instruction, Training
Szakterületek
Szakterületek:
Nemzetközi szervezetek/fejlesztés/kooperációÜzlet/kereskedelem (általános)
Műszaki (általános)Környezet és ökológia
Általános / beszélgetés / köszöntések / levelekKormányzás / politika
Jog (általános)Társadalomtudományok, szociológia, etika, stb.
Turizmus és utazásBizonyítványok, diplomák, jogosítványok, önéletrajzok

Díjszabás
angol - magyar – Díjazás: 0.06 - 0.14 USD per szó / 14 - 17 USD per óra
magyar - angol – Díjazás: 0.06 - 0.14 USD per szó / 14 - 17 USD per óra

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 56, Megválaszolt kérdések: 42, Feltett kérdések: 56
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 3
Fordítási tanulmányok Graduate diploma - Kodolányi János College, Hungary
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 23. A ProZ.com-ra regisztrált: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Bizonyítványok angol - magyar (Diploma in translation)
magyar - angol (Diploma in translation)
angol - magyar (MA in English)
magyar - angol (MA in English)
magyar - angol (Certificate in Interpreting)


Szakmai szervezeti tagság N/A
Szoftver Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Honlap http://lepoldagnes.weebly.com
CV/Resume angol (PDF)
Bio
Welcome to my page!
My slogan is "Bridging the Gap" as I am devoted to bringing people of different cultural backgrounds closer. My language pairs are English-Hungarian and Hungarian-English but I also speak German, Russian and Portuguese. You can find some sample translations in the "Professional history" part of my profile. Please visit my website, too : Bridging the Gap
Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 58
PRO-szintű pontok: 56


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
angol - magyar44
magyar - angol12
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Egyéb20
Üzlet/pénzügy16
Társadalomtudományok8
Orvosi4
Jog/szabadalmak4
Pontok egy másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Kozmetika, szépség8
Pénzügy (általános)8
Kormányzás / politika8
Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek8
Sport / fitnesz / kikapcsolódás4
Jog (általános)4
Haszonállatok / állattenyésztés4
Pontok 3 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >
Kulcsszavak: english, hungarian, translation, interpreting, translator, interpreter, mathematics, science, religion, environment. See more.english, hungarian, translation, interpreting, translator, interpreter, mathematics, science, religion, environment, business, engineering, legal. See less.


A profillap utolsó frissítése
Oct 19, 2022



More translators and interpreters: angol - magyar - magyar - angol   More language pairs