• Spanyolország
  • Rate per word. €0.10 EUR
I started working as a translator in 2002 and since then I have been doing extra training in different courses, webinars and meetings.
From the very beginning, game localization, subtitling and the audiovisual industry were very interesting for me, so I began to get specialized in those fields.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.
Specializing in:
  • Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
  • IT (Információtechnológia)
  • Számítógépek: Hardver
  • Számítógépek (általános)
  • Számítógépek: Szoftver
  • Számítógépek: Rendszerek, hálózatok
  • Média / multimédia
  • Üzlet/kereskedelem (általános)
  • Internet, e-kereskedelem
  • Bútor / háztartási berendezések

Credentials:

  • ULPGC:
  • angol - spanyol
  • német - spanyol
  • spanyol
  • U Surrey:
  • angol - spanyol
  • MAEC:
  • angol - spanyol
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search